查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
在多宁顿城堡的彻夜狂欢用英语怎么说?
在多宁顿城堡的彻夜狂欢
...an all-night rave at Castle Donington.
相关词汇
an
rave
at
castle
Donington
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
rave
vi. 胡言乱语,说梦话,愤怒地说,咆哮,狂喜;vt.& vi. 热烈谈论,奋笔疾书;n. 围栏,围板,(人、风、浪的)狂闹,怒吼,狂欢晚会,<俚>狂热入迷;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
castle
n. 城堡,堡垒,象棋中的车;vt. 把…置于城堡中,(下国际象棋时)用车护(王);
Donington
[人名] 多宁顿,[地名] [英国] 多宁顿;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There is a thin dividing line between educating the public and creating a predisposition to panic.
对公众进行教育和制造恐慌倾向之间没有明显的分界。
...like a tiger pouncing on its prey...
像老虎猛扑向猎物一样
His enthusiasm for fishing had been punctured by the sight of what he might catch.
看到只能钓到这种东西,他对钓鱼的热情受到了打击。
Onions can be boiled and pulped to a puree.
洋葱可以煮一下打成糊。
'That's much too subtle, even for Sam.' — 'Even for Sam!' He pounced on the phrase with a sound of triumph.
“那太微妙了,即便对萨姆来说。”——“即便对山姆来说!”,他得意洋洋地抓住了这句话。
A brief, handwritten postscript lay beneath his signature.
在他的签名下,有一句简短的手写附言。
The olives are crushed to a pulp by stone rollers.
橄榄被石磙碾成了酱。
Some places are more problematic than others for women traveling alone.
对那些独自旅行的女性来说,在有些地方遇到的问题会比其他地方更多。
His response was full of pretentious nonsense...
他的答复是一派荒谬的虚夸之词。
The Democrats were ready to pounce on any Republican failings or mistakes...
民主党人随时准备揪出共和党人的过失或错误。
He admitted last week he paid for sex with a prostitute.
他承认上个星期嫖娼了。
Employee appointment to the Council will be subject to a term of probation of 6 months...
被任命到理事会的员工将有6个月的见习期。
The service was grand without being pompous.
仪式场面宏大,却不浮华。
She lit the oven, preparatory to putting the pie into it.
她把烤箱加热,准备把馅饼放进去。
热门汉译英
blacked
said
wash
gasps
exasperated
roughens
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
i
DS
celebrating
Carrier
militarization
cyanmetmyoglobin
tomorrows
embrittling
international
microcode
mead
Hz
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
深草区
基本法则
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
挥发性
当事人
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
最理想的
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
冷冻剂
不知不觉地
昏昏欲睡地
双孔层孔虫
最新汉译英
gasps
truculent
meringues
gorse
roughens
Tomorrow
unspecified
goudron
airflows
pyjamas
hamatum
treelet
pomp
detection
bogus
reformatory
divan
thatches
compromise
sort
gulch
admiralship
theme
notched
colour
flesh
expecting
situate
adiabat
最新汉译英
明暗界限
使人泄气的事物
发出咝咝沙沙声的
漏气
极不愉快的
胡萝卜素血
不锈铬钼钢
走下坡路
联合
生产能力
记入名单内
附言
草乃敌
减少人口
红外线放散器
列宁主义者
充气尿道镜
深情地唱
狂犬病患者
令人难忘
大雨
饭前饮用的
加洛林王朝
以新的方式或目的
国际截瘫医学会
粗酒石
刀商
色情作品的
命中注定的
大团圆
总书记
有特权的
更新
刻画
涂胶帆布艇
轻蔑
二轮马车车夫
干粪
碎石片嵌缝
档案文件
乳房加重
愚蠢的言行
上学
佛
胡椒粉
做庭园设计师
全神贯注地看
无齿孔的
轻航空器