查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
暴力总是毫无意义的。用英语怎么说?
暴力总是毫无意义的。
Violence is always pointless...
相关词汇
violence
is
always
pointless
violence
n. 暴力,强暴,暴虐,猛烈,激烈,歪曲(事实),曲解(意义),冒渎,不敬;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
pointless
adj. 无意义的,不得要领的,钝的,无谓;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...broad straw hats decorated with ostrich plumes.
装饰着鸵鸟羽毛的宽边草帽
That failure knocked me off my pedestal.
那次失败将我赶下了神坛。
Is this a serious step, or is this just something to pacify the critics?...
这一措施是来真的?还是仅仅为了安抚批评人士?
He was a country boy who had joined the army out of a sense of patriotism and adventure...
他是个乡下小伙儿,参军是出于爱国之心和冒险精神。
The tension between Amy and Jim is palpable...
埃米和吉姆之间明显关系紧张。
He began to perspire heavily.
他开始大量出汗。
Baxter paraphrased the contents of the press release...
巴克斯特解释了新闻稿的内容。
They lay on the firm sands, listening to the plaintive cry of the seagulls...
他们躺在硬实的沙地上,听着海鸥的哀鸣。
An overdose of sun, sea, sand and chlorine can give lighter hair a green tinge.
过量接触阳光、海水、沙粒和氯气会使浅色头发略呈绿色。
We should stop the nonsense of taxpayers trying to finance new weapons whose costs always overrun hugely...
新武器研发的费用总是大大超支,却还要试图让纳税人出钱资助,我们应该制止这一荒谬至极的行为。
A plethora of new operators will be allowed to enter the market.
大批新的运营商将获准进入该市场。
I thought she'd stop pestering me, but it only seemed to make her worse...
我原以为她会停止纠缠我,但结果她似乎是变本加厉了。
The programme opened with the overture to Wagner's Flying Dutchman.
节目以瓦格纳的歌剧《漂泊的荷兰人》的序曲开场。
In Tokyo share prices have plummeted for the sixth successive day...
东京股价已连续第6天猛跌。
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于