查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
下水道和农家庭院的污垢和烂泥用英语怎么说?
下水道和农家庭院的污垢和烂泥
...the muck and mire of sewers and farm- yards.
相关词汇
the
muck
and
mire
of
sewers
yards
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
muck
n. 污物,污泥,废石,湿粪,秽物;vt. 施粪肥于…,弄脏,清除;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
mire
n. <尤文>泥潭;vt.& vi. 深陷;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
sewers
n. 阴沟,污水管,下水道( sewer的名词复数 );
yards
n. 院子( yard的名词复数 ),码(等于3英尺或36英寸或0。9144米),场地,帆桁;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
To stop a problem you have to understand its underlying causes...
要想杜绝问题的发生,必须弄清它的深层原因。
The whole car shuddered with an almost frightening surge of power...
油门猛然加大到几乎让人恐惧的程度,整个汽车剧烈震颤着。
...owing to the slow tempo of change in an overwhelmingly rural country...
由于以农业占绝对主导地位的国家变革速度缓慢
...the spiky punk hairdo that became his trademark.
成为他标志的朋克刺猬头
Stationary cars in traffic jams cause a great deal of pollution...
交通堵塞中静止不动的汽车产生了大量污染。
America wants to eliminate tariffs on items such as electronics.
美国打算取消电子产品等的关税。
The computer doesn't mimic human thought; it reaches the same ends by different means.
计算机并没有模仿人的思维,而是通过不同的手段达到了相同的目的。
…a hotel for transients.
为过路客人开设的旅馆
Kitchell says the city was a microcosm of all American culture during the '60s...
基切尔说这个城市曾经是20世纪60年代整个美国文化的缩影。
Political leaders have reached a tentative agreement to hold a preparatory conference next month...
政治领导人已就下个月举行预备会议达成初步协定。
We have a verbal agreement with her...
我们和她有个口头约定。
A flexible retirement age is being considered by Ministers to unify men's and women's pension rights...
大臣们正在考虑一个灵活的退休年龄机制,这样可以把男性和女性的养老金权益统一起来。
The Chinese also eat a type of pasta as part of their staple diet...
中国人也把一种面食作为他们的主食之一。
The yards are overgrown and cluttered with trash…
院子里杂草丛生,垃圾成堆。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为