查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她的年营业额大约是 4.5 万英镑。用英语怎么说?
她的年营业额大约是 4.5 万英镑。
Her annual turnover is around £45,000…
相关词汇
her
annual
turnover
is
around
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
annual
adj. 每年的,一年的,[植物]一年生的;n. 年刊,一年生植物;
turnover
n. 翻滚,翻倒,弄翻,逆转,转向,半圆形的小馅饼,营业额,成交量,证券交易额,[体育运动] 易手,失球;adj. 可翻下的,或折转的;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
around
adv. 大约,旋转,到处,四处,在周围;prep. 围绕,在附近,前后,左右,在…周围;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His grey eyes were shrewd but kindly...
他灰色的眼睛目光锐利却很亲切。
Mark does have a habit of allowing his temperament to get the better of him...
马克的确经常由着自己的性子来。
The anniversary is bound to bring a new surge of interest in Dylan's work.
该周年纪念肯定会再一次激发人们对迪伦作品的浓厚兴趣。
Specialists see various reasons for the recent surge in inflation...
专家们认为目前通货膨胀加剧有多种原因。
...their failure to sanction Japan for butchering whales in violation of international conservation treaties.
对日本违反国际保护条约残杀鲸鱼的行为他们未能进行制裁
Rice is the staple food of more than half the world's population...
稻米是全世界一半以上人口的主食。
Earthworms consume large amounts of soil, and produce a rich humus, perfect in texture.
蚯蚓吃下大量土壤,排出肥力丰富、物理结构理想的腐殖质。
Aloe Vera is used in moisturisers to give them a wonderfully silky texture...
芦荟用于润肤霜中,使之具有美妙的丝般润滑感。
Buzzards soar overhead at a great height...
秃鹰在高空翱翔。
For the first time in months, my spirits soared.
几个月来,我的情绪第一次高涨起来。
The President promised a government open to public scrutiny.
总统承诺政府将接受公众监督。
Chesterfield snatched a third goal.
切斯特菲尔德攻入第三粒进球。
Elgar supplied his works with precise indications of tempo.
埃尔加给自己的作品标上了精确的节奏标记。
Her skin is pale, the texture of fine wax.
她肤色苍白,肤质细腻如蜡。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表