查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
人的学习能力部分是天生的,部分是后天培养的。用英语怎么说?
人的学习能力部分是天生的,部分是后天培养的。
The human organism learns partly by nature, partly by nurture.
相关词汇
the
human
organism
learns
partly
by
nature
nurture
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
human
n. 人,人类;adj. 人的,有人性的,显示人类特有弱点的,人本性的;
organism
n. 有机体,生物体,微生物,有机体系,有机组织;
learns
v. 学习( learn的第三人称单数 ),学会,得知,记住;
partly
adv. 在一定程度上,部分地,不完全地,半;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
nature
n. 自然,天性,天理,类型;
nurture
vt. 养育,培育,滋养,培植;n. 教养,培育,营养物,食物,环境因素;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Contrary to the popular myth, women are not reckless spendthrifts.
和人们的普遍观念恰恰相反,女性并不是胡乱挥霍者。
With no warning, he was fired from his job...
他没有受到任何警告,就被解雇了。
...an aching void of loneliness.
痛苦的孤寂感
Boys at that age should be able to explore and go off on their own, go on bike rides, get into mischief...
那个年龄的男孩应该可以自己出去闯,也可以骑车出游,还可以调皮捣蛋。
He incurred the wrath of the authorities in speaking out against government injustices.
他直言批评政府的不公正做法,招致当局震怒。
Spencer waded through the debris of broken chairs and beer bottles...
斯潘塞艰难地迈过一堆破椅子和碎啤酒瓶。
He remains chairman, but wields little power at the company.
他还是主席,但在公司没有什么实权了。
Keep a watchful eye on babies and toddlers.
要看好婴儿和刚会走路的孩子。
Alex was made a ward of court.
亚历克斯由法院监护。
He suffered a vicious attack by a gang of white youths...
他遭到一帮白人青年的残暴袭击。
An injection of local anaesthetic is usually given first to numb the area...
通常先注射局部麻醉药,使该部位失去知觉。
The bridesmaids and pageboys squealed and wrestled with each other in the garden.
伴娘和伴童在花园里尖叫着,扭打在一起。
...fresh, wholesome ingredients...
新鲜的、有利于健康的烹饪材料
She ignored the warning signals...
她忽视了一些预警信号。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人