查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
炖李子用英语怎么说?
炖李子
...stewed prunes.
相关词汇
stewed
prunes
stewed
adj. 焦虑不安的,烂醉的;v. 炖( stew的过去式和过去分词 ),煨,思考,担忧;
prunes
n. 西梅脯,西梅干( prune的名词复数 );v. 修剪(树木等)( prune的第三人称单数 ),精简某事物,除去某事物多余的部分;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The whole thing staggers me.
整个事件让我震惊。
Going to a private school had made her a snob...
上私立学校后,她变得很势利。
Add the shrimp and cook for 30 seconds...
放入小虾,煮 30 秒。
...a snap my mother took last year.
我母亲去年拍的照片
Stew the apple and blackberries to make a thick pulp.
将苹果和黑莓炖成稠浆。
The guy'll think he's under siege...
那家伙会认为他承受了巨大压力。
...spatial constraints.
空间的限制
The troops would stay in position to squash the first murmur of trouble.
部队将继续原地驻扎,一有骚乱迹象就立即镇压。
You can't simply wander around squatting on other people's property...
你不能这样到处乱窜,擅自占用别人的地产。
Unable to resist the siren call of the cards, he withdrew their savings and headed for Las Vegas...
他无法抵挡赌牌的诱惑,便提取了他们的存款前往拉斯韦加斯。
Many publishers have simply become far too slack.
许多出版商就是变得过于懈怠了。
...squat stone houses.
矮墩墩的石马
He squatted, grunting at the pain in his knees...
他蹲在那儿,双膝的伤痛得他直哼哼。
Roy told his sorrowful tale with simple words anybody could understand.
罗伊用简单的、人人都能理解的语言讲述了他那个伤感的故事。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中