查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他喜欢说三道四,散布谣言。用英语怎么说?
他喜欢说三道四,散布谣言。
He loved gossip and scandal...
相关词汇
he
loved
gossip
and
scandal
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
loved
v. 爱,热爱( love的过去式和过去分词 ),喜爱,喜好,喜欢;
gossip
n. 流言蜚语,谣言,爱讲闲话的人,谈话,闲话,关系亲密的伙伴;vi. 传播流言,说长道短;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
scandal
n. 丑闻,丑名,丑事,丑行,丢脸的事件,舞弊案件,耻辱,流言蜚语,闲话,诽谤;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The concept of saturation marketing makes perfect sense...
饱和营销的概念是完全有道理的。
You throw a pebble in a pool and it ripples...
往池塘里扔块鹅卵石就会激起一片涟漪。
...the replacement of damaged or lost books.
受损或丢失图书的更换或补充
One study said the government would gain about $12 billion in tax revenues over five years.
一项研究表明政府将在5年中获得约120亿美元的税收。
The Governor of the prison and another official are to take early retirement.
这个监狱的监狱长和另外一个官员将会提前退休。
He ripped away a wire that led to the alarm button...
他把连着报警按钮的电线扯掉了。
The 18-year-old made his debut last week as a replacement for the injured Gordon Durie.
这个18岁选手作为受伤的戈登·迪里的替补在上周首次出场。
...an invasion by a ruthless totalitarian power...
残忍的极权主义国家的侵略
The authorities moved him to the less rigid regime of an open prison.
当局把他转到一个管制不那么严格的开放式监狱。
As a heavy child, she became the object of ridicule from classmates...
由于体胖,她成了班上同学嘲笑的对象。
She loved to ride; on horseback, she was reckless and utterly without fear...
她喜欢骑马;在马背上,她纵横驰骋,毫无畏惧。
The government has just repealed the law segregating public facilities.
政府刚刚废止了不同种族分开使用公共设施的法令。
Pujol was imprisoned and tortured under the Franco regime.
普约尔在佛朗哥政权统治时期受到了监禁和折磨。
Police officers on the case are reckoning to charge someone very shortly.
调查这个案子的警官正在考虑尽快起诉嫌疑人。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱