查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
偷听到的片言只语用英语怎么说?
偷听到的片言只语
...snatches of overheard conversation.
相关词汇
snatches
of
overheard
conversation
snatches
n. 抢( snatch的名词复数 ),夺,攫取,(物的)片段;v. 突然伸手拿取,攫取,抓住( snatch的第三人称单数 ),抓紧时间做,乘机获得,夺去;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
overheard
v. 偶然听到(overhear的过去式和过去分词);
conversation
n. 交谈,会话,交往,交际,会谈,(人与计算机的)人机对话;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If you are selling your property, why not call us for a free valuation without obligation?...
如果您打算出售房产,何不打电话让我们作免费估价呢?
They spoke in low murmurs...
他们低声说着话。
...legislation that would have made discrimination on the basis of sexual orientation illegal.
本来会将性取向歧视定为非法的法规
Earlier this year they were notified that their homes were to be cleared away...
今年早些时候他们接到通知说他们的房屋要拆迁。
...the overflow pipe.
溢流管
The pay that the soldiers received was negligible...
士兵拿到的军饷少得可怜。
Aim to do some physical activity three times a week for optimum health.
为了达到最佳的健康状况,要力争每周进行3次身体锻炼。
Houses are graded from nought to ten for energy efficiency...
房屋按照能耗标准划分为0至10级。
Olives look romantic on a hillside in Provence.
普罗旺斯一处山坡上的橄榄林呈现出一派浪漫风情。
All carbohydrates originate from plants...
所有的碳水化合物均来自植物。
...orienting students to new ways of thinking about their participation in classroom learning...
使学生熟悉参与课堂教学的新思维方式
The mother provides the embryo with nourishment and a place to grow...
母亲为胎儿提供营养和成长的空间。
'As a whole,' she muses, 'the 'organized church' turns me off'...
她沉思道:“总的来说,我不喜欢‘制度森严的教会’。”
She lay still for a few seconds, trying to orient herself.
她静静地躺了一会儿,试图弄清自己的方位。
热门汉译英
channel
more
everywhere
top
they
noises
live
architectures
meat
exams
concerto
tuned
excerpt
foolish
novel
blindfast
winnings
plan
new
by
happiest
l
country
dreaming
father
have
expanse
antineutron
ergasiomania
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
学期
有护航的
公开的谴责
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
公平地
单元
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
镍铁陨石
特征值
贵族的
偷
镍铬铁耐热合金
招
实验
慈善机关等的
昔时为一独立王国
主持会议的
亲近
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
梭头鱼亚目
通常指小猫
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
最新汉译英
tentatively
orderly
gamely
weeding
epic
findings
suture
frontiers
embarked
scarcely
axopetal
than
award
blackcock
roller
adopts
custom
plan
miss
proposition
a
meticulous
settling
ingredient
seamanship
core
personalities
trumpet
adepts
最新汉译英
充分利用
勇敢地做
裁短
抗生素的
保健
预先确定
感恩节快乐
小招
認真的
谚语
坚决要求
主持会议的
招
顿
火力攻击
给人启发的
微相
不证自明的
晴
年史
穿过
怀疑主义
哲理
沃壤
不成熟地
冶金工作者
使欢乐
从事文学研究的
用快递方式
淡紫色的
殖民地开拓者
专利
竖井
名单
用灯指引
亲近
逐字翻译
从事园艺
堆积起来
意味
詭辯術
奶酪蛋糕
寻求真理的
氯烷烃
靶器官
偶然发生的
科迪亚克熊
非放射性
天文航行舱