查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
用薄荷枝装点。用英语怎么说?
用薄荷枝装点。
Garnish with mint sprigs.
相关词汇
garnish
with
mint
sprigs
garnish
vt. 装饰,文饰,给…加配菜,[法]传讯;n. 装饰,装饰品,华丽的词藻,配菜,<俚>勒索金;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
mint
n. 薄荷,铸币厂,大量,尤指钱,来源;vt. 铸造,铸币,发明或创造;adj. 崭新的,完美的,未损坏的;
sprigs
n. (烹饪或装饰用)带叶小枝( sprig的名词复数 );v. (烹饪或装饰用)带叶小枝( sprig的第三人称单数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We saw two more wild cats creeping towards us in the darkness...
我们看见又有两只野猫在黑暗中悄悄向我们靠近。
Would that he could have listened to his father.
他要是听了他父亲的话就好了。
The lane was lined with wild flowers.
小路两边都是野花。
...the shop's bare brick walls and faded wooden floorboards.
商店裸露的砖墙和褪色的木地板
Guests ate and mingled...
客人们边用餐边攀谈。
Holmes was gregarious, a great wit, a man of wide interests.
福尔摩斯爱交际,非常风趣,兴趣广泛。
The seven major industrial countries will have their yearly meeting in London.
7个主要工业国家将在伦敦举行一年一度的会议。
We're not just some big business like Mobil or IBM or whoever...
我们并不仅仅是某个像美孚、IBM或别的什么公司一样的大公司。
The search for my brother widened...
对我弟弟的搜索范围扩大了。
She flew at me, shouting how wicked and evil I was.
她一边冲向我,一边还喊着我有多缺德多邪恶。
I yielded to an impulse...
我没有忍住冲动。
He reached into his pocket and withdrew a sheet of notepaper...
他把手伸进口袋,掏出一张便签。
...thick woollen socks.
厚厚的羊毛袜
He pledged that there would be no whitewash and that the police would carry out a full investigation...
他保证将不会有任何掩饰,并且警方将进行全面调查。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为