查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他最近才皈依天主教,是一名狂热的信徒。用英语怎么说?
他最近才皈依天主教,是一名狂热的信徒。
He was a recent Catholic convert, and very zealous.
相关词汇
he
was
recent
catholic
convert
and
very
zealous
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
recent
adj. 最近的,新近的,近代的,[地]全新世的;
catholic
adj. 包罗万象的,广泛的,天主教的;n. 天主教信徒;
convert
vt. (使)转变,使皈依,兑换,换算,侵占;vi. 经过转变,被改变,[橄榄球] 触地得分后得附加分;n. 皈依者,改变宗教信仰者;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
zealous
adj. 热心的,热情的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I could not forget the wild look in his eyes.
我忘不了他圆睁的双眼。
You wouldn't know him...
你肯定不认识他。
Something brushed past Bob's face and he let out a yell.
有什么东西从鲍勃的脸上扫过,他大叫了一声。
The pieces he is reading are adapted from the writings of Michael Frayn.
他目前阅读的作品改编自迈克尔·弗雷恩的著作。
Companies should protect employees who blow the whistle on dishonest workmates and work practices.
公司应该保护那些检举不诚实的工友及工作行为的员工。
I was just a kid and full of all sorts of wild ideas...
我不过是个孩子,充满各种奇异的想法。
This research has been in progress since 1961 and has yielded a great number of positive results...
这项研究自1961年起一直在开展,已取得了不少积极成果。
The guarantee could be worthless if the firm goes out of business...
如果厂家倒闭,保修单就会变得毫无用处。
As George himself came on stage they went wild...
乔治本人走上台时,他们都变得十分狂热。
She yawned, and stretched lazily...
她打了个哈欠,伸了个懒腰。
The statement added that although there were a number of differing views, these would be discussed by both sides...
这项声明还称,虽然双方观点存在若干分歧,但将就这些分歧展开讨论。
I enjoy going to church and worshipping God.
我喜欢去教堂做礼拜。
The President is now under pressure to yield power to the republics.
总统现在面临着让权给共和党人的压力。
...youthful enthusiasm and high spirits...
青春的热情和高昂的情绪
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜