查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他能让一群人变得歇斯底里。用英语怎么说?
他能让一群人变得歇斯底里。
He could whip a crowd into hysteria...
相关词汇
he
could
whip
crowd
into
hysteria
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
could
aux. “can”的过去式,能够,打算,用于假设语气的条件句,用于虚拟语气的结论句;
whip
vt. 鞭打,抽打,严厉地折磨、责打或责备,迫使,把…打起泡沫;vi. 烤,烘,烘干;n. 鞭子,鞭伤,鞭痕,鞭状物,组织秘书,立法机构的一员;
crowd
n. 人群,群众,一群;vi. 拥挤,聚集;vt. 挤满,将…塞进,催
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
hysteria
n. [医]癔病,(特指女人的)歇斯底里,病态兴奋,脏躁;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Prime Minister's opponents believe that her authority has been fatally weakened...
首相的反对者认为她的权威已经受到致命削弱。
Lizzie used to play the violin.
莉齐曾经拉过小提琴。
Sir Robert was a strong and vigorous politician.
罗伯特爵士是位坚定而又活跃的政治家。
They will also be used on factory floors to weld things together...
它们也可用于工厂车间,用来焊接物体。
His virtue is patience...
耐心是他的美德。
Maybe you had visions of being surrounded by happy, smiling children.
也许你曾幻想过被快乐嬉笑的孩子所包围的情景。
The government has not verified any of those reports...
政府还没有证实那些报告中的任何一个。
His eyes were always so vague when he looked at her.
他看她的眼神总是那么暧昧。
I vacuumed the carpets today...
今天我用吸尘器清洁了地毯。
Bob whipped out his notebook...
鲍勃迅速掏出他的笔记本。
People of my generation who lived through World War II have vivid memories of confusion and incompetence...
我们这一代经历过二战的人都真切地记得当时的迷惘和无助。
Every square metre of soil was used, mainly for olives, vines, and almonds.
每一寸土地都利用上了,主要用来种植橄榄树、葡萄藤和杏树。
It is valid to consider memory the oldest mental skill, from which all others derive...
我们有理由认为记忆是最原始的心智技能,所有其他技能都在此基础上衍生出来。
Mr Olaechea has British residency by virtue of his marriage.
奥拉伊奇先生通过结婚而取得在英国的永久居留权。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人