查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
医疗卫生服务研究部门用英语怎么说?
医疗卫生服务研究部门
...the health services research unit...
相关词汇
the
health
services
research
unit
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
health
n. 健康状况,卫生,保健,昌盛,兴旺;
services
n. 公共事业机构(或公司),(提供技术或帮助的)服务,宗教礼仪,礼拜仪式,服务( service的名词复数 ),公共机构,业务,服役;
research
n. 研究,追究,探讨,探测,调查,探索;vi. 做研究,探究,(从市场调研中)得出所预测的结果;vt. 从事…的研究,为…而做研究;
unit
n. 单位,单元,装置,个体,[数]单位数;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This law is known to hold true for galaxies at a distance of at least several billion light years.
据知,这条定律同样适用于距离至少几十亿光年之远的星系。
He heard the slow, heavy tramp of feet on the stairs.
他听到楼梯上传来缓慢沉重的脚步声。
Underneath, Sofia was deeply committed to her husband.
索菲娅从内心里对丈夫忠贞不贰。
...a tough but ultimately worthwhile struggle.
艰苦卓绝但最终还是值得的一次抗争
The caterpillars tunnel into the fruit to grow and mature.
毛虫钻入果实,并在其中生长为成虫。
Dr Drummond felt that he had been transported into a world that rivalled the Arabian Nights...
德拉蒙德博士觉得自己仿佛被带入了一个可与《天方夜谭》相媲美的世界。
It is my understanding that this torture has been going on for many years...
据我了解,这种折磨已经持续很多年了。
The championships proved to be a personal triumph for the coach, Dave Donovan...
事实证明,在这次锦标赛中教练戴夫·多诺万取得了非凡的个人成就。
She'll also be playing your favourite pop tunes.
她还将演奏你最喜欢的流行乐曲。
Caviar and oysters on ice are generally considered the ultimate luxury foods.
一般认为,鱼子酱和冰镇牡蛎是顶级美味。
...a plan to preserve the world's tropical forests.
保护世界热带雨林的计划
I managed secretly to undo a corner of the parcel...
我悄悄地设法解开了包裹的一角。
I allowed myself to acknowledge my true feelings...
我愿意承认我的真实感情。
He was as violent as Nick underneath...
在内心深处,他和尼克一样暴躁不安。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人