查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
美国的首要任务自然是刺激经济。用英语怎么说?
美国的首要任务自然是刺激经济。
America's priority is rightly to stimulate its economy...
相关词汇
priority
is
rightly
to
stimulate
its
economy
priority
n. 优先,优先权,(时间,序上的)先,前,优先考虑的事,[数]优先次序;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
rightly
adv. 正确地,公正地,肯定地,无疑地;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
stimulate
vt. 刺激,激励,鼓舞,使兴奋;vi. 起兴奋作用,起促进作用,起刺激作用;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
economy
n. 节约,经济,理财,秩序;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Whoever this woman is, she's made of sterner stuff than I am.
不管这个女人是谁,她都比我坚强。
Their daily diet consisted of a lump of stale bread, a bowl of rice and stale water.
他们的日常饮食包括一块不新鲜的面包、一碗米饭和变味的水。
He looked at me over the tops of his spectacles.
他从眼镜框的上方看了看我。
The furniture was stiff, uncomfortable, too delicate, and too neat...
家具又硬又不舒服,太不结实而且太小巧。
...a University professor who specializes in the history of the Russian empire.
专门研究俄罗斯帝国历史的大学教授
...freshly squeezed lemon juice.
新榨的柠檬汁
The company intends to squeeze further savings from its suppliers.
公司试图从供货商那里再省下一笔费用。
Unfortunately, the text is sprinkled with errors...
遗憾的是,文本中零星地有一些错误。
He spent his life grumbling about missed opportunities and sponging on his father for money.
他一辈子都在抱怨失去的机会,并一直伸手向自己的父亲要钱。
He had his wife spied on for evidence in a divorce case.
他请人秘密监视自己的妻子,为离婚案搜集证据。
He denounced the defection as a stab in the back.
他谴责这次背叛是背后捅刀子。
Confine the use of insecticides to the evening and do not spray plants that are in flower...
只在晚间使用杀虫剂,而且不要对正在开花的植物喷药。
It was a spectacle not to be missed.
这是个不容错过的奇观。
They see the region as their natural sphere of influence due to their historical links and a shared language.
基于历史上的联系和共同的语言,他们把该地区看成是自己天然的势力范围。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱