查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
来自宾夕法尼亚州和纽约州的共和党人预感到胜利在望。用英语怎么说?
来自宾夕法尼亚州和纽约州的共和党人预感到胜利在望。
Republicans from Pennsylvania and New York are scenting victory.
相关词汇
Republicans
from
Pennsylvania
and
new
York
are
scenting
victory
Republicans
n. 拥护共和政体者,共和主义者( republican的名词复数 );
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Pennsylvania
n. 宾夕法尼亚州(美国州名);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
York
vt. (板球)使击球员出局;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
scenting
vt. 闻到(scent的现在分词形式);
victory
n. 胜利,克服,成功;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a savings account.
储蓄账户
That's a rotten thing to say!
说这样的话真是太刻薄了!
My face was covered with bruises and I had a broken rib.
我的脸上全是瘀伤,肋骨还断了一根。
Andrew went rigid when he saw a dog, any dog, anywhere.
安德鲁过去只要看见狗,无论在哪里,无论什么狗,都会吓得一动不动。
...a rotary engine.
转缸式发动机
When I watch horse racing on television, I wish I was back in the saddle.
看到电视上的赛马节目时,我真希望自己能再度跨马奔驰。
The men rifled through his clothing and snatched the wallet...
那些人匆匆翻了翻他的衣服,然后一把抢走了钱包。
He decided to retain him for the trial.
他决定聘请他为出庭律师。
I discovered my husband rifling through the filing cabinet...
我发现我丈夫正在档案柜里匆匆翻找着什么东西。
There is absolutely no evidence at all that spectators want longer cricket matches. Quite the reverse...
完全没有证据表明观众想看时间更长的板球比赛。情况恰恰相反。
...turning linear into rotary motion.
把直线运动改成旋转运动
The war devastated the economy and saddled the country with a huge foreign debt.
战争拖垮了经济,使该国欠下了巨额外债。
The rise, the first in 10 months, reversed the downward trend in Belgium's jobless rate.
10个月来失业率的首次上升逆转了比利时失业率持续下降的趋势。
Bruce had scarcely shaken our hands when the phone rang.
布鲁斯刚和我们握了握手,电话就响了。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为