查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
它让我们感到心烦意乱,难以置信。用英语怎么说?
它让我们感到心烦意乱,难以置信。
It left us reeling with disbelief.
相关词汇
it
left
us
reeling
with
disbelief
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
left
adj. 左边的,左侧的,左派的;n. 左,左面,[军]左翼,左派,激进分子;adv. 向左,在左边;v. 离开( leave的过去式和过去分词);
us
pron. 我们;
reeling
v. 把东西用卷轴卷起来,从卷轴上放出来( reel的现在分词 ),感到震惊,发昏,似乎在不停旋转;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
disbelief
n. 不相信,怀疑;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They both love outdoor pursuits...
他们俩都喜欢户外活动。
He illustrated his argument with quotations from Pasternak...
他引用帕斯捷尔纳克的话来证明自己的论点。
...MPs planning to rebel over the proposed welfare cuts...
打算反对削减社会福利提议的国会议员
It left us reeling with disbelief.
它让我们感到心烦意乱,难以置信。
You'll soon begin to reap the benefits of being fitter...
你很快就会体会到身体更健康带来的好处。
I think women have a raw deal.
我认为妇女受到了不公正的待遇。
There was a Labour rebellion when some left-wing MPs voted against the Chancellor's tax cuts...
工党内部发生内讧,一些左翼国会议员对财政大臣提出的减税政策投了反对票。
The threat of strikes reared its head again this summer...
今年夏天又显现出了罢工的势头。
...a police officer who drove a patrol car at more than 120mph in pursuit of a motor cycle.
以超过每小时120英里的时速驾驶巡逻车追赶一辆摩托车的警官
More than forty Conservative MPs rebelled against the government and voted against the bill.
40多个保守党议员反对政府的主张,对法案投了反对票。
The railroad finally reached Santa Barbara in 1877.
铁路终于在1877年修到了圣巴巴拉。
...a popular dish made of raw fish...
受欢迎的生鱼菜肴
Cameroon have also qualified after beating Sierra Leone.
喀麦隆队击败塞拉利昂队之后也成功晋级。
His efforts, the Duke recollected many years later, were distinctly half-hearted.
据公爵许多年之后的回忆,他当时明显只是敷衍了事。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记