查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我当时非常年轻,对一切都表现出叛逆。用英语怎么说?
我当时非常年轻,对一切都表现出叛逆。
I was very young and rebelling against everything.
相关词汇
was
very
young
and
rebelling
against
everything
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
young
adj. 年幼的,有朝气的,年轻人的,青年的;n. 年轻人,幼小的动物,崽;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
rebelling
adj. 叛逆性的;v. 反抗政府( rebel的现在分词 ),反抗权威;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
everything
pron. 每件事物,最重要的东西,(有关的)一切,万事;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
For our clothes, we went to a shop on Hollywood Boulevard, and we just picked it all off the rack.
至于衣服,我们到好莱坞大道上的一家商店里,都是直接挑现成的买。
...a popular dish made of raw fish...
受欢迎的生鱼菜肴
I asked her if she would allow me to interview her, and she readily agreed...
我问她是否允许我采访她,她欣然同意了。
She raked out the ashes from the boiler.
她把炉灰从锅炉里面耙了出来。
The department is responsible for the provision of residential care services.
该部门负责提供家庭护理服务。
Provided they are fit I see no reason why they shouldn't go on playing for another four or five years.
只要他们身体强健,我看不出他们有什么理由不继续再打四五年比赛。
...the raw power of instinct.
本能的强大力量
Ragged fingernails raked her skin...
粗糙的指甲划过她的皮肤。
The unions called a two-hour strike in protest at the railway authority's announcement.
各工会号召罢工两小时,以对铁路当局所发通告表示抗议。
13 percent of American households qualify as poor, says Mr. Mishel...
米歇尔先生说,13%的美国家庭符合贫困家庭的标准。
...nursery provision for children with special needs.
为有特殊需要的儿童提供护理
He was red-cheeked with rage...
他气得满脸通红。
She radiates happiness and health...
她看起来幸福而健康。
...MPs planning to rebel over the proposed welfare cuts...
打算反对削减社会福利提议的国会议员
热门汉译英
channel
top
more
by
they
everywhere
father
live
meat
i
stories
echoed
any
noises
happiest
epic
sensed
excerpt
scans
architectures
kitty
plan
exams
Tuesday
concerto
l
a
mm
have
热门汉译英
麦芽制品
来
解除负担
踢高球
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
循规蹈矩的
大学生
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
白檀二烯
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
性别自体显示
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
讨厌的人
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
最新汉译英
complained
melt
grimace
tally
specialization
tomorrows
stitched
wants
pervert
teaches
mended
sport
kumquat
inherit
threatened
money
pin
pledges
swift
entombing
countenance
parliament
right
ratified
materials
what
colour
consisted
swagger
最新汉译英
二酰亚胺
口琴
抗毒素的
屏蔽
的复数形式
使倒置
聪明地
下级法官
不凋谢的
风趣
有浮雕的
鹭科
非正态性
狠狠地
规度
焦痂
撕裂
摄
贪婪地看
使颠倒
设置
大学生
制造品
馏除
血管张力
磁阻放大器
花丝同长
阿尔卑斯山的
尤指钻石
奇妙的
领导
他人事务
治不好地
邦恩
挂架
受惊吓的
铸塑酚醛塑料
变得温柔
偷偷溜走
长髭
随便
美丽的
团体
欺瞒者
煞费苦心
震撼世界的
二极管
象征
潛心