查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
藏匿证据绝非明智之举。用英语怎么说?
藏匿证据绝非明智之举。
It's never wise to withhold evidence...
相关词汇
never
wise
to
withhold
evidence
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
wise
adj. 聪明的,有智慧的,博学的,博识的,明白的,像智者的;vt. 使知道,使懂得,教导,指点;vi. 了解,知道;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
withhold
vt. 扣留,拒绝给予,抑制(某事物),制止,阻挡;vi. 忍住,克制;
evidence
n. 证词,证据,迹象,明显;vt. 使明显,显示,表明,证实;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Unchallenged wisdoms flow swiftly among the middle classes.
未受质疑的普遍理念在中产阶级中迅速传播开来。
Their absence spoke volumes.
他们的缺席已经充分说明了问题。
There are, of course, questions which she will not be willing to answer.
当然,有些问题是她不愿回答的。
What you wear speaks volumes about you...
你的衣着能传递很多关于你的信息。
In her spare time she does voluntary work...
她在业余时间做义工。
Michael has been voted Player of the Year.
迈克尔被评为“年度最佳球员”。
The military now say they're willing to hold talks with the political parties...
军方现在说,他们愿意与政党进行谈判。
He walked to the local polling centre to cast his vote...
他走到当地的投票中心投了票。
For so long he had waited in the wilderness for a recall to Test cricket.
这么长时间以来,他一直在坐冷板凳,等着被召回参加板球对抗赛。
A cash bonanza will be winging its way to the 600,000 members of the scheme...
该方案的60万成员很快将获得一次发财的机会。
They waged a price war.
他们打起了价格战。
Do you think, perhaps, that what happened today might lend weight to that criticism?
你觉得今天发生的事情可能会使那种批评加剧吗?
He was stripped to the waist.
他上身赤裸。
The cars then weaved in and out of traffic at top speed...
这些轿车就在车流中全速穿行。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖