查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
查理?噢,他是个不可多得的好帮手,非常喜欢孩子。用英语怎么说?
查理?噢,他是个不可多得的好帮手,非常喜欢孩子。
Charlie? Oh, he's a treasure, loves children.
相关词汇
charlie
oh
treasure
loves
children
charlie
n. <口>蠢人;
例句
...the heroic and daring
Charlie
Pierce...
英勇无畏的查利·皮尔斯
oh
int. (表示恐惧、惊讶、疑虑等)噢,啊,哎呀,冠于人名前,起呼语作用;
例句
'I've got a terrible cold.' — 'Have you?
Oh
dear. Anyway, so you're not going to go away this weekend?'
“我得了重感冒。”——“是吗?哦,天啊。对了,那你这个周末就不走了吧?”
treasure
n. 金银财宝,宝藏,珍宝,不可多得的人才;vt. 重视,珍惜,珍视,储存;
例句
Avid Bob Dylan fans
treasure
bootlegged recordings.
鲍勃·迪伦的疯狂歌迷们对他的盗版唱片视若珍宝。
loves
v. 爱,热爱( love的第三人称单数 ),喜爱,喜好,喜欢;
例句
He
loves
animals and he knows all about them...
他热爱动物并且对它们了如指掌。
children
n. 孩子们(child的复数),儿童,膝下,孥;
例句
Their permissiveness toward their
children
reflects the wild abandon of their own lives.
他们对孩子的放任折射出他们自身生活的放浪形骸。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The parliament described the decree as interference in the republic's internal affairs...
议会形容此法令为对共和国内政的干涉。
...hardened criminals.
冷酷无情的罪犯
...the whirring sound of the film projector.
电影放映机的嗡嗡声
Forensic evidence points the finger of suspicion firmly at him.
法医的证据将怀疑的矛头明确地指向了他。
He sounded the car horn.
他按响了汽车喇叭。
The windows misted, blurring the stark streetlight...
窗上蒙了水汽,向外望去,原本突兀的街灯变得模糊起来。
His memory suffered irremediable damage.
他的记忆力遭受了永久性的损伤。
Many women begin colouring their hair in their mid-30s...
很多女人在三十五岁左右开始染发。
With a deft flick of his foot, Mr Worth tripped one of the raiders up.
沃思先生机敏地把脚一伸,把其中一个袭击者给绊倒了。
'There we go,' said Diane, a trifle too cheerily…
“这就对了,”黛安娜说道,语气有点儿过于兴高采烈。
热门汉译英
i
l
simple
ll
much
too
threat
all
a
Tuesday
site
pro
overcast
costa
lesson
forsaken
essence
will
radio
messages
method
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
psyche
hat
热门汉译英
抹
一阵微风
单元
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
现实性
引决自裁
不再使用
使完整
不断地批评
复习功课
太平洋
参谋
奇迹
奇形怪状地
萌芽
朗读
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
创立人
基础理论
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
最基本的
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
打屁股
基本的
成果
最新汉译英
gorges
courses
fruitless
action
curly
independently
lanky
cockroach
rarer
know
erudite
knife
take
rake
architect
friendliness
checkups
makes
matters
trumpet
squeeze
standardized
scant
leaner
crush
studied
erased
lemonade
exposed
最新汉译英
发出辘辘声
奇形怪状地
莱辛科
朗读
手段
足下
溜达
最基本的
矣谒
互换
互相地
以耙子耙平
呆板地
珍品
地磁的
孤独
大学宿舍
要点摘录
诉讼手续
打屁股
挤在一起
打电话
走完
小于
参谋
足球场
伤害名誉
不断地批评
有大城市气派的人
有遗传功能
有金属特性的
浪漫女子
在内部地
石的靶子
缓慢孢子
猎头
踌躇地
隔离所
皇帝的支持者
美味佳肴
发射出
当事人
故意表示和蔼可亲
彻底了解
流传民间的
太过分
中国人
最多
密电译文