查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她坚韧顽强,满怀抱负。用英语怎么说?
她坚韧顽强,满怀抱负。
She is tough and ambitious.
相关词汇
she
is
tough
and
ambitious
she
pron. 她,它;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
tough
adj. 坚强的,坚韧的,不屈不挠的,艰苦的,困难的,难办的,牢固的,强壮的,粗暴的;n. 粗暴的人,暴徒,恶棍;vt. <口>忍耐,忍受(常与out连用);adv. 强硬地,顽强地,以强硬的态度;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
ambitious
adj. 有雄心的,有野心的,费力的,耗资的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The service desk at the entrance, with its friendly, helpful and efficient staff, sets the tone for the rest of the store.
入口处设有服务台,加之友好、热心与高效的服务人员,营造了这家商店的整体氛围。
...a guilt that in some sense touches everyone...
在某种意义上影响到每个人的负罪感
His jeans were too tight.
他的牛仔裤太紧了。
They said that the total number of cows dying from BSE would be twenty thousand…
他们说患疯牛病死亡的牛的总数将达 2 万头。
It has become the biggest publisher of new poetry in Britain, with 50 new titles a year.
它成为英国最大的新诗出版商,每年推出新书 50 种。
Roman vessels used to sail with the tide from Boulogne to Richborough.
罗马的船只过去经常乘着潮汐从布洛涅航行到里奇伯勒。
She walked off the plane in a miniskirt and tight top...
她身穿迷你裙和紧身上衣走下了飞机。
At university he wrote a bit, did a touch of acting, and indulged in internal college politics.
在大学期间他写过一点东西,小试过表演,并迷恋于校内政治活动。
Staff will be able to trace calls at the touch of a button.
工作人员一摁按钮便可以追踪电话。
In total, 45 per cent of adults in Britain are exposed to tobacco smoke at home.
英国总计有 45% 的成人在家里遭受到烟草烟雾的侵害。
…tips for busy managers…
给繁忙的经理们的忠告
…a torch-lit march for peace.
要求和平的火炬示威游行
As the aeroplane went down the runway the wing touched a pile of rubble.
飞机降落沿跑道滑行的时候机翼擦到了一堆碎石。
They haven't totalled the exact figures.
他们还没有对确切数据进行总计。
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素