查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
伦勃朗对光和影的巧妙运用用英语怎么说?
伦勃朗对光和影的巧妙运用
...Rembrandt's skilful use of light and shade.
相关词汇
skilful
use
of
light
and
shade
skilful
adj. 灵巧的,熟练的,技术好的;
use
n. 使用,使用权,功能;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
light
n. 光,发光体,电灯,点火器;adj. 轻的,明亮的,浅色的,少量的;v. 点燃,照亮,用光指引;adv. 轻地,轻装地;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
shade
n. 遮阳,遮棚,挡风物,玻璃罩,(画的)阴暗部分;vt. 遮蔽,险胜,加灯罩,画阴影于…之上;vi. 逐渐变化;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a shock defeat.
令人震惊的落败
The problems of the poor are largely invisible—out of sight, out of mind.
穷人的问题人们大多看不见——正所谓“眼不见,心不烦”。
The two candidates stood head and shoulders above the rest...
这两名候选人从所有人中脱颖而出。
A week ago I met my ex-boyfriend and it knocked us both sideways.
一周前我遇到了我的前男友,这让我们俩都感到心烦意乱。
He never lets those long silences develop during dinner...
他从不会让晚餐时出现长时间的沉默。
...thumbnail sketches of heads of state and political figures...
对国家元首和政治人物的简略叙述
I knew him by sight but had never spoken with him.
我和他有过几面之缘,但从未说过话。
...shuttle flights between London and Manchester.
往返于伦敦和曼彻斯特的航班
Although people sometimes buy property sight unseen, it's a remarkably bad idea.
尽管人们有时没看房就买了房,但这真是一个很糟糕的主意。
Mrs Barrantes longs to be at her daughter's side to offer her a shoulder to cry on...
巴兰特斯夫人很希望能在女儿身边听她倾诉。
Some of the blame for the disastrous night must be shouldered by the promoters.
筹办方必须为那个灾难性的夜晚承担一部分责任。
...a plan to simplify the complex social security system...
简化复杂的社会保障体系的计划
The bathroom is not a pretty sight. The wallpaper's peeling, the tiles are crumbling.
浴室破旧不堪。墙纸剥落了,瓷砖也裂了。
Mrs Bycraft gave Rose a significant glance.
拜克拉夫特夫人意味深长地瞥了罗丝一眼。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人