查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他惊得哑口无言。用英语怎么说?
他惊得哑口无言。
The shock silenced him completely.
相关词汇
the
shock
silenced
him
completely
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
shock
n. 休克,震惊,震动,打击;vt. 使休克,使震惊,使震动,使受电击;vi. 感到震惊,受到震动,堆成禾束堆;adj. 浓密的,蓬乱的;
silenced
v. 使安静( silence的过去式和过去分词 ),使沉默,压制,(用以让人们安静)安静;
him
pron. (he的宾格)他;
completely
adv. 完全地,完整地,完全,彻底,全部,一干二净,很,非常,充分,十分,万分;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Their trial will shortly begin...
他们的审判很快就要开始了。
He was knocked sideways by the result...
结果让他大为吃惊。
She planned to unlock the store at 8.00 sharp this morning.
她打算今天早上 8 点整准时开门营业。
Although she came from a family of bankers, Franklin set her sights on a career in scientific research.
尽管出身于银行家家庭,富兰克林还是决心从事科研事业。
This is the latest in a series of shocks to the Scandinavian banking system.
这是一系列对斯堪的纳维亚银行系统的冲击中最近的一次。
I can't quite believe the close shaves I've had just recently.
我真是无法相信就在最近自己侥幸逃过了几场大难。
...a colourless, almost odourless liquid with a sharp, sweetish taste...
一种几乎无气味的无色液体,尝起来微甜,味道很冲
Film critic Bob Mondello shares his thoughts on the movie 'City of Hope'.
影评家鲍勃·蒙德洛和大家分享他对电影《希望之城》的看法。
In the hot sun the rain-washed herbs smelled sharp and spicy and sweet all at once.
烈日下,被雨水冲刷过的香草闻起来既冲又香气扑鼻。
She's been no more difficult than most daughters and a sight better than some I could mention...
与大多数女儿相比,她并不算太难管,而且比我知道的一些要乖巧得多。
The practice of hanging clothes across the street is a common sight in many parts of the city...
街边晾晒衣服在这座城市的许多地区随处可见。
I have had more than my full share of adventures.
我已经有了太多丰富多彩的历险。
Relief workers were shocked by what they saw.
救援人员被眼前的景象惊呆了。
A week ago I met my ex-boyfriend and it knocked us both sideways.
一周前我遇到了我的前男友,这让我们俩都感到心烦意乱。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人