查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我想你认为自己很好笑。用英语怎么说?
我想你认为自己很好笑。
I suppose you think you're funny...
相关词汇
suppose
you
think
re
funny
suppose
vt. 假定,猜想,推测,认为,让(用于祈祷语气);vi. 想象,猜想;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
think
vt. 想,思索,以为,看待;vi. 思辩,考虑,构想,回忆;adj. 深思的,供思考的;n. 想,想法;
re
prep. 关于;n. [化]元素铼(rhenium)的符号,
funny
adj. 有趣的,好笑的,滑稽的,(口)稀奇的,古怪的,奇异的,有病的,不舒服的,狡猾的,欺骗(性)的,可疑的,不光明的;n. 滑稽人物,笑话,有趣的故事,滑稽连环漫画栏,(英)(比赛用)单人双桨小艇;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Brian's toe is still badly swollen and he cannot put on his shoe...
布赖恩的脚趾还是肿得很厉害,穿不上鞋。
The roar of the crowd stilled to an expectant murmur...
人群的喧哗平息下来,变成了满怀期待的低语声。
The US dollar continued its strong performance in Tokyo today...
美元今天在东京继续保持强劲的走势。
...the hugely successful movie that brought Robert Redford an Oscar for his directing...
让罗伯特·雷德福拿到了奥斯卡最佳导演奖的大受欢迎的影片
One will never be able to understand why these political issues can acquire such force...
人们永远也不会明白为什么这些政治问题会有如此大的影响力。
We look forward to strengthening still further our already close co-operation with the police service...
我们期盼着进一步加强和警方的合作,形成更加紧密的合作关系。
The weather has brought such a demand for beer that one brewery will operate over the weekend...
天气状况使得对啤酒的需求大增,一家啤酒厂周末要加班了。
Innocent civilians are being arrested and subjected to inhumane treatment.
无辜的平民正被逮捕并遭受非人的虐待。
Her favourite subjects are shells spotted on beach walks.
她最喜爱的题材是那些在海边散步时发现的贝壳。
Then a strange thing happened...
然后一件奇怪的事发生了。
Children should not drink fruit juices straight.
儿童不应该喝纯果汁。
The British Women's Movement, such as it is these days, came up with a programme of speeches at the House of Commons.
如今波澜不惊的英国妇女运动提出要在下议院发表演讲的计划。
Most of the cast was amazed by the play's success...
大多数演员都为该剧大获成功而感到惊奇。
He was a nice lad — bright and with a sunny disposition...
他是个不错的小伙子——聪明伶俐而且性格开朗。
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫