查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
房间里有股柠檬的味道。用英语怎么说?
房间里有股柠檬的味道。
The room smelled of lemons...
相关词汇
the
room
smelled
of
lemons
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
room
n. 房间,空间,余地,房间里所有的人;vt. 租房,合住,为…提供住处,投宿,住宿,留…住宿;
smelled
v. 嗅,闻( smell的过去式 ),闻到,嗅出,觉察出;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
lemons
n. 柠檬( lemon的名词复数 ),柠檬树,柠檬黄,蠢人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My mother was a singer in a dance band.
我妈妈是一个舞蹈乐队的歌手。
Line the base of the dish with greaseproof paper and lightly grease the sides.
在餐盘底部垫一层防油纸,再在里侧涂少许的油。
...the silk threads of a spider's web.
蜘蛛网的丝线
...areas where different nationalities have lived side by side for centuries...
不同民族和睦相处了几个世纪的地区
He has transformed Chicago's sink schools into beacons of hope for parents and children.
他已经将芝加哥的几所条件不好的学校彻底变成了为家长和孩子们带来希望的好学校。
She shook her fist. 'I'll show you,' she said...
她挥了挥拳头,“我要让你看看,”她说。
He spoke no English and was completely silent during the visit...
他不会说英语,参观过程中一言未发。
Douglas was noticeably silent about his feelings for his father...
道格拉斯明显不愿提及自己对父亲的感情。
He turned out to have more battles with the Congress than any president since Andrew Johnson.
结果他是自安德鲁·约翰逊以来和国会斗争最多的一任总统。
Fry the chops until brown on both sides...
将排骨煎至两面呈棕黄色。
We shut our eyes to the plainest facts, refusing to admit the truth...
我们对最浅显的事实视而不见,拒绝承认真相。
The room was silent except for John's crunching...
屋子里一片寂静,只有约翰发出的咀嚼声。
...warm sunshine and clear blue skies...
温暖的阳光和蔚蓝的晴空
Both sides appealed for a new ceasefire...
双方都呼吁达成新的停火协议。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步