查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
除了我们,大家好像都很忙碌。用英语怎么说?
除了我们,大家好像都很忙碌。
Everyone seems busy except us...
相关词汇
everyone
seems
busy
except
us
everyone
pron. 每人,人人;
例句
I had asked
everyone
to submit questions in advance of the meeting.
我已请每个人在会议之前提交问题。
seems
v. 好像,仿佛( seem的第三人称单数 );
例句
Almost like an accident of nature, this family has produced more talent than
seems
possible.
就像是天缘巧合,这个家族不可思议地人才辈出。
busy
adj. 忙碌的,占线,繁华的,爱管闲事的;vt. 忙着做某事,使奔走,使经营;n. 〈英俚〉侦探,包打听;
例句
When not producing art of his own, Oliver was
busy
advancing the work of others.
奥利弗在不搞自己的艺术创作时,就会忙着帮助别人完成作品。
except
vt. 把…除外,不计;prep. 除…外;conj. [口语]要不是,除非,除…以外;vi. 反对,表示异议(与 to 或 against连用);
例句
Money was a commodity she never thought about
except
in the abstract.
钱对她来说就是个抽象的东西,她从不去想钱。
us
pron. 我们;
例句
Shakespeare has accustomed
us
to a mixture of humor and tragedy in the same play.
莎士比亚让我们习见了同一场戏目中的悲喜交错。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
When we feel anger, we bury the emotion and feel guilty instead...
当我们感到愤怒时,压抑这种情绪反而会觉得内疚。
Come to my office, please, at the double.
请来我的办公室,马上。
...the accepted mores of British society.
英国社会接受的习俗
'Even my good reviews have tended to be backhanded compliments,' he says. 'They'll say I was good and almost unbearably grotesque.'...
“即便赞扬我的评论也多似明褒实贬,”他说。“他们会说我的表演不错,荒诞得几乎让人接受不了。”
My wife and I discovered some superb places to eat...
我和妻子发现了一些就餐的极好去处。
He showed his teeth in a humourless grin...
他一本正经地咧嘴笑了笑。
...a monologue based on the writing of Quentin Crisp.
根据昆廷·克里斯普的作品改编的独角戏
Her political career came to a halt in December 1988...
她的政治生涯于1988年12月画上了句号。
She drove up a steep grade and then began the long descent into the desert.
她驾车开上一个陡坡,然后沿着长长的下坡路驶入沙漠。
She heard the sound of the guns thundering in the fog.
她听到雾中传来隆隆的枪炮声。
热门汉译英
channel
l
discussing
book
splicing
rising
enough
slow
guilt
live
stronger
admits
excited
jagged
enormously
harmel
work
unbelievable
patriotic
infused
scene
bedraggled
skill
mouths
formset
blacked
bushes
causes
john
热门汉译英
绘画作品
吃力地行进
季节
劝告
小调的
使惊恐
以新的方式
勤苦
古老的流行歌曲
给人以强烈感受的
屋顶排水沟
心满意足地注视
混杂的人群
适合于多种文化的
火箭发射器
没有说到的
否定的观点
全神贯注地
继承亡夫爵位遗孀
似风暴般的事物
有争议的
没有资格的
以强硬的态度
常接不定式或从句
闷闷不乐的
设要塞保卫
后面常跟从句
混杂陆源沉积物
防护套
有效率的
精细的
从来没有
单方有义务的
磁盘
空闲的
大地的轻微震动
秘密地
亚致死的
细微的
移居外国
物质起化学反应
拒人于排斥的
作为
上下班路程
轻度精神失常
病理学的
忽地
阴谋者
骑士气概
最新汉译英
qualm
raiders
presides
preside
storey
forests
matter
musting
precedes
kindles
john
teach
artist
assayer
querying
hematuria
acquired
contort
intellectual
curiosity
stylist
viola
violas
delicacy
viability
recapitulate
crooking
reversing
blacked
最新汉译英
空闲的
移居外国
主治的
微不足道地
富于变化的
独立心
焕发才智
组件
侵略国
巨型的
延续的
追捕者
在内的
好批评
不完全干燥的
意识到的
凭处方出售的
使相称
喧闹的宴会或庆典
发展成为
缺乏热情
举止优雅的
谨慎地说
舱
勤苦
直线往复运动
陶瓷浸渍
正常工作
输
应声
平底船
能够联想的
唱歌的
使昏聩
主张的
成体系
出外
大地的轻微震动
涌现的
偶数的
在上涂黑色亮漆
习惯的
可联想的
说唱歌
二通管
领唱者
接近度
无才能
水力运输