查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对玛丽安娜来说,那是动人的一刻。用英语怎么说?
对玛丽安娜来说,那是动人的一刻。
It was a moving moment for Marianne.
相关词汇
it
was
moving
moment
for
Marianne
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
moving
adj. 活动的,可移动的,搬家的,搬运的,感人的;v. move的现在分词;
moment
n. 瞬间,片刻,时刻,重要,紧要,[物]力矩;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
Marianne
n. 玛丽安(法兰西共和国或其政府的绰号,因以女性为其化身,故名);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
What question are you asked the most?...
你们被问及最多的问题是什么?
No one in her right mind would make such a major purchase without asking questions.
没有哪个心智正常的人会连问都不问就花这么一大笔钱买东西。
A man in a crash helmet was mounting a motorbike...
一位戴头盔的男子正跨上摩托车。
It may also be a good move to suggest she talks things over...
建议她把事情谈开了也许是不错的做法。
More and more people are surviving heart attacks...
越来越多的心脏病患者存活下来。
He's more like a film star than a lifeguard, really...
真的,与其说他像救生员,不如说他更像电影明星。
He moved from being an extramural tutor to being a lecturer in social history...
他原先是一名校外辅导老师,后调入学校讲授社会史。
The vehicle mounted the pavement.
机动车开上了人行道。
I'm not going to believe it myself, never mind convince anyone else...
我自己都不会相信,更别提说服别人了。
'Which one of these do you want?' — 'I don't mind.'
“你想要这里面的哪一个?”——“都可以。”
Everyone thought I was mad to go back, but I wouldn't be moved.
大家都认为我回去是很不明智的,但我不会动摇。
Llewelyn was mounting the stairs up into the keep...
卢埃林登上台阶,走进城堡主楼。
The Afghan authorities say the airport had been closed for more than a year.
阿富汗当局称,该机场已经关闭一年多了。
Don't wait for others to make the first move: invite friends to visit you.
别等别人先主动,要先邀请朋友到家来。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱