查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
总之,她告诉了你什么?用英语怎么说?
总之,她告诉了你什么?
What did she tell you, anyway?...
相关词汇
what
did
she
tell
you
anyway
what
pron. (用以询问某人或某事物的词)什么,多少,…的事物;adj. …的(事物或人);adv. (用于感叹句中);int. (用以表示不相信或惊奇),(用以表示未听清楚对方说的话);
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
she
pron. 她,它;
tell
vt. 告诉,说,辨别,吩咐,讲述;vt.& vi. 分辨,辨别,告诉,吩咐,泄漏,保证;vi. 泄密,告发,(颜色、声音等)显示,识别;n. [考古学](古代村落遗址堆积而成的)台形土墩,[方言]讲的话,谈话,传闻;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
anyway
adv. 无论如何,而且,尽管,至少;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They arrived at the weekend and gave three concerts in the week.
他们周末抵达,从周一到周五举办了3场音乐会。
Soccer in the States has never taken off in a big way.
足球在美国从来就没获得过大发展。
...people who genuinely believe that anarchy is the way forward...
真的相信无政府主义才是未来出路的人
Although by no means a cure, it goes a long way towards making the patient's life more tolerable.
虽然并不能根治,但它对减轻病人的痛苦大有帮助。
It's important to fit it the right way round.
将它安到正确位置上很重要。
...those who had entered Germany one way or another during the war...
那些在战争时期以各种方式进入德国的人
...the hard work of looking after the children during the week...
除周末外每天都要照看孩子的辛苦
He has been allowed to leave the country and is on his way to Britain...
他已获准离境,正在去往英国的路上。
He was too set in his ways to make any real changes.
他已经积习成性,不肯作任何真正的改变。
He seems to have had a way with foreigners.
他似乎天生就善于和外国人交往。
The weather was bad...
天气很糟。
Our favourite by a long way was the supermarkets' own brand.
我们的最爱绝对是超市的自产品牌。
He knows his way around the intricate maze of European law...
他通晓错综复杂的欧洲律法。
Fielding nervously wet his lips and tried to smile.
菲尔丁紧张地舔了舔嘴唇,努力挤出笑容。
热门汉译英
goings-on
apposed
herring
lb
gu
mariner
payers
curfew
bribed
angles
termed
sluice
seamen
agaric
finals
whites
imbued
unpaid
reeved
echoic
remind
lilies
faunae
blares
firmer
snaked
mystics
Anaplotherioidea
flecks
热门汉译英
二流子
附加税
套管针
贲门的
苟延残喘
与祖先有关的
肺般的
算法的
薄板的
感到遗憾
匮乏
长舌者
克林斯曼
死气沉沉的
好色之徒
肉串上的肉块
粉刷用的
贴身的短内裤
半痴的
球虫的
二联等孢子球虫
分馏柱
二十三
名义赞助人
只有名义
启蒙的
内耳炎
配糖生物碱
赞颂的
使成为黄体部分
嘶哑的
高脚酒杯的
主题
一阵微风
奸险的人
表现突出
自动检验
跳曼博舞
让步性的
规章制度
佛兰德的
法律文件等的
常用于法律文件
变年轻的
石屑入肺病
鄙視地說
清楚表示
除害药物
大麻制的
最新汉译英
liberated
northerly
pinnace
pinnal
pinna
non-committal
interviewer
autocrats
-4
dys-
eco-
endophytic
eponychium
eightyfold
hypnotized
complained
candlefish
filter
dicky
bedaze
flickeringly
suite
feeble
spinet
contacts
Arrow
Kotto
Latta
thigh-bone
最新汉译英
复制的
配和声
和声地
夏生木本群落
家族性巨颌症
群落
社会团体
在后的
蛊惑人心的
脱离子剂
鸟类生活
白颊鸟类
尤指鸟类
鸟类学者
编译
盲目地
救生带
使逐步升级
喝倒彩起哄
使住入营房
轴间
贪财者
自动装置
侏儒的状态
声名狼藉的
钟形口
独裁统治者
锚杆钻机
肆意破坏
旷野恐怖症
采邑授与者
梅毒性癔病
发炎或腐烂
收费合理的
钡尘沉着病
共同的资金
阴道膀胱炎
享受乐趣
反复酝酿
苏格兰高地的劫匪
匆匆忙忙地走
呕吐物
金钟道
逆时针方向的
衬衫的胸襟
双糖酶
权力大的
抑扬的
健全的