查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她要我转达对你的问候。用英语怎么说?
她要我转达对你的问候。
She asked to be remembered to you.
相关词汇
she
asked
to
be
remembered
you
she
pron. 她,它;
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
remembered
v. 记得,牢记( remember的过去式和过去分词 ),纪念,记着,回想起;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I had to queue for quite a while.
我不得不排一会儿队。
The last 12 months have been difficult ones for local radio...
对于当地广播台来说,过去的12个月很艰难。
I certainly don't remember talking to you at all...
我当然完全不记得和你讲过话。
He sat down in the armchair and turned on the radio.
他在扶手椅中坐下,打开了收音机。
A rain of stones descended on the police.
一阵乱石砸向警察。
He has a quiet confidence in his ability...
他对自己胸有成竹,但却并不张扬。
The rains have failed again in the Horn of Africa.
雨季又没有光顾非洲之角。
You have to get eight wooden posts, and drive them into the ground...
你得找来8根木桩,并把它们敲入地里。
She was red with shame.
她羞愧地红了脸。
...a political hot potato such as abortion.
类似堕胎这样政治上的烫手山芋
Most goods are available, but at a price.
大多数商品都有售,但是价格极高。
A quiet murmur passed through the classroom...
一阵悄悄的低语声传遍了整个教室。
At his grammar school he is remembered for being bad at games...
在文法学校他因不善于玩游戏为大家所熟知。
The theatre is £500,000 in the red...
这座电影院亏空50万英镑。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为