查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“爸爸,我想和你一起去。”——“好吧,好吧,小宝贝。”用英语怎么说?
“爸爸,我想和你一起去。”——“好吧,好吧,小宝贝。”
'I want to go with you, Daddy.'—'Now, now, sweetheart.'
相关词汇
want
to
go
with
you
daddy
now
sweetheart
want
v. 想要,希望,打算,需要…在场;n. 需要的东西,缺少,贫穷;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
go
vi. 走,离开,去做,进
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
daddy
n. 爸爸,爹,甜心爸爸(在年轻女子身上乱花钱的阔老头),老色
now
adv. 现在,其时,立刻,(改变话题或要对方做某事前,引起对方注意)喂;adj. 现在的,当今的,现任的;n. 现在,目前,目前;conj. 由于,既然;
sweetheart
n. 情人,爱人;vi. 爱慕;vt. 向…求爱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Those are nice academic arguments, but what about the immediate future?
那些是微妙的学术上的辩论,但不久的将来怎么办?
Why did you have to stick your nose in?
你为什么非要插手?
What he had in mind amounted to nothing less than a total reversal of the traditional role of the executive...
他头脑中所想的简直就是对管理人员传统角色的彻底颠覆。
'I'll be on my way. I can't thank you enough, Alan.' — 'It was nothing, but take care.'
“艾伦,我要走了。真不知该怎么感谢你。”——“小事情,多保重。”
No. I forbid it. You cannot...
不,我不允许那样,你不能…
It's not for nothing that interior decorators the world over look to the English country garden for glorious inspiration.
全世界的室内设计师都希望从英国乡村花园汲取美妙的灵感,这并非没有道理。
'We thought you'd emigrated.' — 'No, no.'...
“我们以为你移居国外了。”——“不,没有。”
At first I really didn't care whether he came or not.
起先我真的不在乎他是否会来。
Okay so have an affair, but not right under my nose.
有外遇就有外遇好了,但别在我眼皮底下。
Come and sit down here, now...
好,来,坐在这儿。
In spite of the travelling and the late night, she did not feel tired.
尽管旅途劳顿,而且睡得很晚,她并没觉得累。
He works obsessively from 7.15 am to 9 or 10 at night.
他工作极为投入,会从早上七点一刻一直干到晚上九十点。
'John phoned to say that his computer wasn't working.' — 'Oh God no.'
“约翰打电话说他的电脑坏了。”——“噢,天哪,不会吧。”
It's now or never, so make up your mind...
机不可失,下决心吧。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏