查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她用纸巾擦了擦鼻子。用英语怎么说?
她用纸巾擦了擦鼻子。
She wiped her nose with a tissue...
相关词汇
she
wiped
her
nose
with
tissue
she
pron. 她,它;
wiped
v. 擦( wipe的过去式和过去分词 ),拭,擦去,拭去;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
nose
n. 鼻子,嗅觉,芳香,香气,突出的部分;vt. 嗅出,闻出,用鼻子触,用鼻子品评(酒)等,探出;vi. 小心探索着前进,探问;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
tissue
n. 薄纸,棉纸,[生]组织,一套;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Sometimes a bit of selfishness, if it leads to greater self-knowledge, is no bad thing...
如果能唤起更多自知之明,有时候一点点自私并非坏事。
I don't know what to do next...
我不知道接着该干什么了。
He took a mouthful of neat whisky, and coughed.
他喝了一口纯威士忌,咳嗽了起来。
His age was hard to guess — he must have been nearing fifty...
很难猜测他的年龄,他一定快50了。
As half time neared, Hardyman almost scored twice...
临近中场休息时,哈迪曼差点梅开二度。
He developed nervous problems after people began repeatedly correcting him.
人们开始不停地纠正他的错误,之后他的神经就出现了问题。
...the United States' northern neighbour, Canada.
美国北部的邻国,加拿大
...to increase manufacturing from about 2.5 million cars a year to nearer 4.75 million...
将轿车年产量从250万辆左右增加到接近475万辆
Her children were the number two priority in her life next to her career...
对她而言,孩子们的重要性仅次于她的事业。
I needn't add that if you fail to do as I ask, you will suffer the consequences.
如果你没按我的要求做的话,后果请自负——这话我就不必再说了吧。
Several fishermen sat on wooden barrels, tending their nets.
几个渔夫坐在木桶上修补渔网。
...the party's annual conference, to be held in Bournemouth the week after next.
下下周在伯恩茅斯举行的该党年会
He poured himself a brandy and swallowed it neat...
他给自己倒了一杯白兰地,没兑水就一饮而尽。
I got up early the next morning.
第二天早晨我早早地起床了。
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体