查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们得到了许多测量结果。用英语怎么说?
我们得到了许多测量结果。
We took lots of measurements...
相关词汇
we
took
lots
of
measurements
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
lots
n. 签( lot的名词复数 ),许多,命运,阄;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
measurements
n. 量度( measurement的名词复数 ),测量,衡量,(量得的)尺寸;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a hugely entertaining (if overlong and maudlin) movie.
(尽管超长又伤感但)极其引人入胜的影片
What accident? You mean Christina's?...
哪次事故?你是说克里斯蒂娜的那次?
The sentence 'kicked the ball the man' is meaningless...
kicked the ball the man 这句话毫无意义。
May we recommend a weekend in Stockholm?...
我们可以提议在斯德哥尔摩度周末吗?
Maybe we can go to the movies or something...
也许我们可以去看场电影什么的。
Don't be mean with fabric, otherwise curtains will end up looking skimpy.
别这么吝啬布料,不然做出来的窗帘会显得特寒酸。
That is a measure of how bad things have become at the bank.
那简直就是银行里糟糕局面的写照。
He could see I meant what I said. So he took his fur coat and left.
他看得出我并非只是说说而已,于是拿起他的皮衣走了。
The governments of the industrialized world had failed to get the measure of the crisis...
工业化国家的政府没能意识到这次危机的严重程度。
University examinations are held in early May.
大学考试于5月初进行。
The colonies were claiming a larger measure of self-government.
殖民地正要求获得更大程度上的自治。
The idea that she witnessed this shameful incident meant nothing to him...
虽然她目睹了这可耻的一幕,但是这对他来说无关紧要。
'Is she coming back?' — 'Maybe. No one hears from her.'
“她快回来了吗?”——“也许吧。都还没信儿呢。”
I can't say any more, it's meant to be a big secret...
我再也无可奉告了,这本是重大的秘密。
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令