查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他赞扬她在危机中领导有方。用英语怎么说?
他赞扬她在危机中领导有方。
He praised her leadership during the crisis...
相关词汇
he
praised
her
leadership
during
the
crisis
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
praised
v. 称赞( praise的过去式和过去分词 ),赞美,颂扬,崇拜;
例句
He
praised
her role in the struggle against apartheid.
他称赞了她在反种族隔离制的斗争中发挥的重要作用。
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
例句
There was a terrible sadness in
her
eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
leadership
n. 领导,领导的才能或能力,一群领导者,带路,指引;
例句
The calls for reform come as intense debate continues among the
leadership
over the next five-year economic plan...
领导层继续在为下一个五年经济计划激烈争论之际,有人发出了改革的呼声。
during
prep. 在…的时候,在…期间,当…之时,其间;
例句
...the accrual of funds used
during
construction.
建设过程中资金的累积
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
crisis
n. 危机,危难时刻,决定性时刻,紧要关头,转折点;
例句
I do not accept that there is any kind of
crisis
in British science...
我不相信英国科学界有什么危机。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was a big, burly man.
他高大魁梧。
The tabloid press kicked up a stink about his seven-day visit.
小报的报道引起民众对他为期 7 天的访问的强烈不满。
She waited for him to get up, but he didn't move...
她等他起床,但他没动弹。
Soviet expansionism was considered a real threat.
苏联的扩张主义被认为是真正的威胁。
He helps his mother pick fruit.
他帮母亲摘果子。
The Italian economic miracle has always been a mystery...
意大利的经济奇迹一直是个谜。
She began modelling in Paris aged 15.
她15岁就开始在巴黎做时装模特儿。
She bent down, picked up a rock and threw it into the trees.
她弯腰捡起一块石子,扔进了树丛中。
Only time will tell whether Broughton's optimism is justified...
只有时间会验证布劳顿的乐观是否合理。
The novel is shown from the girl's viewpoint...
这部小说是从这个女孩的视角来叙述的。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
inefficient
overcast
persons
christian
erased
acquaintances
blacked
devour
request
by
ban
exemplify
disrupt
deterioration
lesson
drawers
better
and
too
l
way
biology
styled
lessons
remain
热门汉译英
致敏
初次露面
装病以逃避责任者
花言巧语的
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
跳绳
言不由衷的话
卓越人物
大学生
仙境
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
铜牌
无复层的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乡下派头的
拾废铁者
卫星城
梅香
长期的干渴
勾栏
乡下的全体居民
使女的故事
拾到
乡下房子
狡辩
最新汉译英
miseries
report
cockerel
fasten
Hill
yourselves
lad
lions
activities
explicitly
consigned
temporary
coverlet
application
sheet
sewn
unwary
relating
abided
fosters
undergoes
by-line
cutoff
worked
autoed
on
setbacks
tenses
burdened
最新汉译英
对照处
极端主义者
传统的
牛肉汤
处于交战中的
杀婴者
调查所
剑麻
露天
曲谱
沙眼
竖锯
宏观
中部
领主
乌呼
时辰
平额
更高
红色
绿锈
粘连
更妥
暴风
鱼胶
过高
太监
内转
赶出
邮报
独酌
纵隔
断命
宝物
雨衣
顷刻
大衣
对折
下颚
更大
装填
不必
庚糖
渡过
风波
守望
侄女
宝藏
食子