查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
某些物业被归入不受欢迎之列。用英语怎么说?
某些物业被归入不受欢迎之列。
Certain estates are labelled as undesirable...
相关词汇
certain
estates
are
labelled
as
undesirable
certain
adj. 某一,必然的,已确定的;pron. [动词用复数]某些;
例句
Paramedics are trained to administer
certain
drugs.
护理人员们接受了配发某些药物的培训。
estates
n. (人生的)阶段( estate的名词复数 ),个人财产,不动产权,(较高的)社会地位;
例句
Most modern housing
estates
are terrible and inevitably done on the cheap.
现在的房子大多质量差劲透顶,肯定都是偷工减料盖起来的。
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
labelled
v. 贴上标签;
例句
Meat
labelled
'Scotch Beef' sells for a premium in supermarkets...
带有“Scotch Beef(苏格兰牛肉)”标志的牛肉在超市里售价不菲。
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
例句
As
far
as
I can recall, Patti was a Smith.
我记得帕蒂是姓史密斯的。
undesirable
adj. 不受欢迎的,讨厌的,不合需要的,不方便的,不良的;n. 不受欢迎的人,不良分子;
例句
The main aim of inbreeding is to standardise, to fix desirable inherited characteristics and to dispel
undesirable
ones.
同系交配的主要目的就是实现标准化,保持理想的遗传特性,并消除不良的特性。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was the victim of calumny.
他遭到诬蔑。
...night sweats and excessive perspiration.
夜间盗汗和出汗过多
The result has been a giant leap in productivity.
其结果是生产力的大幅提高。
Most of the women in here are not people who have led a life of crime.
这里的女子大多没有犯罪前科。
He hit his head against a rock and went limp.
他的头撞到一块岩石上,身子软了下来。
What is it then? Something's up, isn't it?...
那是怎么回事呢?出问题了,是吗?
...an eerie calm.
静得瘆人
Get the hell out of my way...
滚开,别挡着我。
Its sales had been brisk since July.
自7月以来销售一直很旺。
What earthly reason would they have for lying?...
他们到底为什么要撒谎呢?
热门汉译英
treated
he
of
Together
assigned
skipper
drake
Smiles
relics
coalitionist
sulfuret
wider
non-acceptance
algorithm
dynamics
stereotyped
perplexed
presses
substituting
unoccupied
debarrass
grittiest
unisonous
mundane
product
waded
sequenced
fun
dashes
热门汉译英
嗓子哑的
倒流的
一次
传输
持异议
默认的
坡陡的
没礼貌
义务等的
厌恶的
短小
蛇皮管的
每星期二
阴私
旋角羚
公有的
非放射性
拟人的
印本
发展中的
阿利苯多
传播
历来的
纠缠
精心地
环烷酮
均匀
糜烂
燧石似的
率领
鉴别性的
泡沫玻璃
软熟
不方便的
物质的化学组成
不妥当的
半缩甲醛
成功的人
开始接受
多蒸汽的
带球走步
重大聚会
含气小房
提升话筒
麦角克碱
顶住
栽培
木筏
挡路
最新汉译英
reformation
analogical
controlling
example
drake
Faraway
lollipop
algorithm
microchronometer
daphniphylline
dynamics
unappeasable
dotconvention
anatomization
unassertive
dicebox
reconcilable
simulative
unresisting
souris
buttocking
dismutation
Weighting
evillest
parlance
enlightens
eclipsing
Trailing
regulatable
最新汉译英
急促地动
滥用才能
学生成绩
土壤杆菌
尤指容器
通信工具
离子间的
长篇故事
米克尔森
有翼肢的
天门冬素
落基山脉
临时契约
钻孔装埋
有波纹的
肺气量计
流行中的
称颂上帝
一对牲口
不妥当的
半缩甲醛
成功的人
开始接受
多蒸汽的
带球走步
重大聚会
含气小房
提升话筒
麦角克碱
格罗托斯
单侧抽搐
日趋没落
无例外地
有双廊的
叮当响的
异种抗原
未缓和的
客栈老板
高山草旬
感到自豪
心血管的
自然反应
地质罗盘
嗅觉缺失
不含酒精
免疫避孕
亲英分子
败坏风化
熟练技术