查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
若需要更多信息,请拨打电话414-3935。用英语怎么说?
若需要更多信息,请拨打电话414-3935。
For more info phone 414-3935.
相关词汇
for
more
info
phone
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
例句
I've come looking
for
a bit of advice.
我特来讨教。
more
adv. 更,更多,达到或处于更大的范围或程度,此外,更加;adj. 更多的,(many)的比较级,附加的,额外的;pron. 更多的或附加的人或事物;n. 更多,附加,添加;
例句
It was a Christmas when shoppers passed by expensive silks in favor of
more
practical gifts.
这是一个购物者不理会昂贵的丝绸衣服而热衷于更实用礼物的圣诞节。
info
n. 信息;
例句
For more
info
phone 414-3935.
若需要更多信息,请拨打电话414-3935。
phone
n. 电话,听筒,(发声或使用声音的)工具,说某种语言的;vt.& vi. 打电话(给某人);
例句
She answered her
phone
on the first ring...
电话刚一响,她就接了。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It will be the first official cricket tour of South Africa for 22 years.
这将是 22 年来南非首次正式的板球巡回赛。
...printer driver software.
打印机驱动软件
...an imaginative writer.
想象力丰富的作家
Eyewitnesses claimed Mr Melton whipped the horse up to 16 times...
目击证人称梅尔顿先生抽打了这匹马16鞭之多。
...a society where women are defined by their ability to reproduce...
用生育能力衡量女性价值的社会
She was a bit stuck up, know what I mean?
她有点自命不凡,你明白我的意思吧?
Until 1983 he worked in sales and marketing...
1983 年之前,他一直在市场营销部工作。
'What are you doing here?' — 'Oh I work here now.' — 'You what?'
“你在这儿干什么呢?”——“哦,我现在在这里工作。”——“你说什么?”
The main street bisects the town from end to end.
这条主干道把整个小镇一分为二。
The afternoon light flooded the little rooms...
午后的阳光洒满一间间小屋。
热门汉译英
frailer
Jill
tabes
mailman
violas
reserve
wining
passing
Artists
parsons
justness
sumless
devilishness
showier
roasted
viscous
fissure
customs
buddies
dreaming
earners
parkway
architectures
bellyache
studying
quiets
anthesis
cowshee
grassed
热门汉译英
揭穿
异基因移植物
人工辅助翻释机
立刨
咕咕声
使逐步减少效力
溶菌剂
邮递员
板
小书
用盒包装
律师等的
端正
适合于成人的
自动登记
斗式提升机
得计
绕转
骇怕
互动的
不接受
放荡的
朝下风
长大的
下函数
每周的
顺利性
落下的
让吃饱
静电式
用乳酪
得体的
潦草的
勇武的
阿佩蒂
高声的
成语的
平铺的
占上风
焓测定
去水糖
剥绒机
日长石
离合诗
临海的
下颚桥
水骨胳
智力的
起锚机
最新汉译英
dialectic
macrophoto
katabolic
ethnically
checkrower
inhibitor
alcoholism
palpitated
furiously
discussing
cityscape
contorting
bedraggle
cardigans
defeasible
beneficent
debauchery
mothering
suborbital
prosperity
salamander
disenthral
bedighting
buccaneer
enwreathes
bilberries
lawnmower
dripstone
hobbadehoy
最新汉译英
婴儿般的
以煤气灯照明的
用烛光照明的
照明的
辩证家
辩论的
空闲
辩证法地
辩论的能手
公开辩论的
辩论者
辩证法
传讯
会签
诱使
抽签
导泻
缠身
轻信
未便
弯管
宽松
缺席
强记
轮班
氯仿
中置
软管
狼溪
国语
进款
强横
强作
宣读
豪强
端正
格线
中转
中线
修正
短寿
续弦
饿死
转会
使正
松软
俚语
突突声
一种局部麻醉剂