查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
从洪都拉斯归航的专机用英语怎么说?
从洪都拉斯归航的专机
...a special inbound flight from Honduras.
相关词汇
special
inbound
flight
from
Honduras
special
adj. 特殊的,专门的,专用的,重要的;n. 专车,特价,特刊,特约稿;
inbound
adj. 回内地的,归本国的,到达的,入境的;
flight
n. (物体的)飞行,航班,飞翔,楼梯的一段;vi. 成群地迁徙或飞
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Honduras
n. 洪都拉斯(拉丁美洲国家);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...three women in black.
3 个黑衣女子
Kempton made an inarticulate noise at the back of his throat as if he were about to choke.
肯普顿嗓子眼里发出含混的声音,仿佛他要窒息了。
His voice was almost inaudible...
他的话音低得几乎听不见。
He always had this inane grin...
他总是这样傻傻地咧嘴笑。
Unable to resist the impulse, he glanced at the sea again...
他抑制不住冲动,又向海面瞥了一眼。
She thought of the tide rushing in, covering the wet sand...
她想象潮汐涌来,淹没潮湿的沙滩。
He has had to be in every day.
他每天都得坐班。
The light in the window went out...
橱窗里的灯熄灭了。
She started asking me inane questions.
她开始问我愚蠢的问题。
You need a wok with a steaming rack for this; if you don't have one, improvise...
要做这个,你需要一口带蒸笼篦子的锅,如果没有,就用别的临时凑合一下。
I'm lucky in that I've got four sisters.
我很幸运,因为我有4个姐姐。
The judge ruled that the evidence was inadmissible.
法官裁定该证据不能被采信。
The meeting got off to an inauspicious start when he was late.
他迟到了,会议一开始就不顺利。
I feel the remark was inappropriate for such a serious issue...
我认为对如此严肃的问题来说,该评论不合时宜。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人