查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
把盗窃艺术品看作是一种绅士犯罪的观念已经过时了。用英语怎么说?
把盗窃艺术品看作是一种绅士犯罪的观念已经过时了。
The image of art theft as a gentleman's crime is outdated...
相关词汇
the
image
of
art
theft
as
crime
is
outdated
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
image
n. 影像,肖像,概念,意向,镜像,映像;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
art
n. 艺术,艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);vi. thou art 即 you are,对一人讲话时用;adj. 艺术的,(为)艺术家的,艺术品的,具有艺术性的;vt.& vi. [口语](把…)装饰得古色古香,(把…)装饰得古怪而有艺术趣味,把…装饰得有艺术价值,把…加以艺术乔装,使艺术化[仅用于 art up 短语中];
theft
n. 偷盗,偷窃,被盗,失窃,盗窃之物,赃物,失窃案例;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
crime
n. 罪行,犯罪,罪恶;v. 指控犯罪,判定犯罪,处罚军事犯;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
outdated
adj. 过时的,旧式的,落伍的,不流行的;v. 使过时(outdate的过去式和过去分词);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
…ignoble thoughts.
卑鄙的想法
It's an ominous development that may bode ill for the Russian parliament.
进展很不顺利,对俄罗斯议会来说这可能是个坏兆头。
She returned to her family home to recover from an illness.
她回家养病来了。
You'll feel a lot better about yourself if you work on solutions to your upsetting situations...
如果你设法找到解决自己麻烦的办法,你自我感觉会好得多。
...the identification of Spain with Catholicism.
西班牙与天主教的密切联系
Stan Dean, easily identifiable by his oddly-shaped hat, sat in a doorway.
斯坦·迪安坐在门口,他那顶奇形怪状的帽子一下子就让人认出他来。
She writes me often, if only to scold me because I haven't written to her...
她常来信,即使仅仅为了责怪我还没回信给她。
She would only play a role if she could identify with the character...
她只愿扮演她能认同的角色。
The recent fighting in the area could ignite regional passions far beyond the borders.
最近该地区的战斗可能激发边境以外整个地区的激动情绪。
Though they still talked a lot, Harry felt that their idyll was drawing to an end.
尽管他们依然聊了很多,哈里却感到他们的浪漫插曲即将结束。
There is so much ignorance about mental illness...
人们对精神疾病很不了解。
Married life was not as idyllic as he had imagined.
婚姻生活并不像他想象的那么浪漫美好。
Mental illness is still a taboo subject.
精神疾病仍然是禁忌话题。
She went on to art school and is now illustrating a book...
她后来读了艺术学校,现在正在为一本书画插图。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱