查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
所使用的暴力骇人听闻。用英语怎么说?
所使用的暴力骇人听闻。
The violence used was horrendous.
相关词汇
the
violence
used
was
horrendous
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
violence
n. 暴力,强暴,暴虐,猛烈,激烈,歪曲(事实),曲解(意义),冒渎,不敬;
used
adj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
horrendous
adj. 可怕的,令人吃惊的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The officers died faithful to Poland and to the honour of a soldier...
这些军官至死都忠于波兰,坚守了军人气节。
During his six years in office, Seidman has often locked horns with lawmakers.
在任的6年中,塞德曼经常和立法议员争得不可开交。
The two sides agreed to honour a new ceasefire...
双方同意执行新的停火协议。
The class was held hostage by a hooded gunman.
全班同学被一个蒙面的持枪歹徒劫为人质。
I do not believe I can any longer serve with honour as a member of your government.
我认为自己再也无法问心无愧地在你的政府中任职。
She glanced about the hall, hoping against hope that Richard would be waiting for her.
她眼睛扫过大厅,对理查德会在那里等她仍怀有一丝希望。
The Foundation is holding a dinner at the Museum of American Art in honour of the opening of their new show.
该基金会将在美国艺术博物馆举办宴会,庆祝新展览的开幕。
...the misadventures of a happy-go-lucky boy who plays hooky from school.
一个逃学的无忧无虑的男孩所遭遇的不幸
Two American surgeons were last week honoured with the Nobel Prize for Medicine and Physiology...
两位美国外科医生上周获得了诺贝尔医学和生理学奖。
You're not trying to see him, I hope?...
但愿你不是想要去见他吧?
I hopped out of bed quickly.
我迅速跳下床。
As your horizons expand, these new ideas can give a whole new meaning to life...
随着眼界不断开阔,这些新观念会为生活赋予全新的意义。
...an interactive media tent where people will be able to hook into the internet.
人们可以上网的互动式媒体帐篷区
Honestly, I don't know anything about it...
真的,我对此事一无所知。
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游