查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
达夫妮和迈克尔对那所学校评价很高。用英语怎么说?
达夫妮和迈克尔对那所学校评价很高。
Daphne and Michael thought highly of the school.
相关词汇
Daphne
and
Michael
thought
highly
of
the
school
Daphne
n. 瑞香;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Michael
n. 迈克尔(男子名);
thought
n. 思想,想法,关心,思索;v. 想( think的过去式和过去分词),思索,以为,认为;
highly
adv. 高度地,极,非常,非常赞许地;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
school
n. 学校,上学,学院,群;vt. 训练,锻炼,教育,教导,约束,给…上学;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Come and sit here, Lauren...
过来坐这里,劳伦。
Hundreds of people are said to have gone into hiding to avoid arrest...
据说有几百人为躲避逮捕而藏了起来。
Traffic from Jordan to Iraq is down to a dozen loaded lorries a day, compared with a high of 200 a day...
现在从约旦到伊拉克一天只有十几辆装货的卡车通过,而最高峰时可达到一天200辆。
He has been left hideously disfigured by plastic surgery.
整形外科手术导致他完全毁容了。
The Labour Party has not made the issue a high priority...
工党尚未将该问题列为优先考虑的事项。
You should not be afraid to aim high in the quest for an improvement in your income...
想让自己的收入有所提高时,你应该敢于给自己设定高的目标。
Here is a summer soup that is almost a meal in itself...
接下来是一道几乎可以抵作一餐的夏季汤品。
Hibernating insects begin to move.
蛰伏的昆虫们开始活动。
She saw a hideous face at the window and screamed.
她在窗口看到了一张极丑陋的脸,吓得尖叫了起来。
Cut it out, Perry. You've performed your heroics. It's all over now.
住手吧,佩里。你已经逞过英雄了。现在一切都结束了。
Here's your coffee, just the way you like it...
给你的咖啡,按你的口味冲的。
She's so beautiful herself...
她本人是如此美丽。
Dormice hibernate from October to May...
榛睡鼠从10月冬眠到5月。
The point is that people grew unaccustomed to thinking and acting in a responsible and independent way. Herein lies another big problem.
关键是人们已不再习惯以一种负责任的、独立的方式去思考和行动。这其中就存在另一个大问题。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人