查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
达夫妮和迈克尔对那所学校评价很高。用英语怎么说?
达夫妮和迈克尔对那所学校评价很高。
Daphne and Michael thought highly of the school.
相关词汇
Daphne
and
Michael
thought
highly
of
the
school
Daphne
n. 瑞香;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Michael
n. 迈克尔(男子名);
thought
n. 思想,想法,关心,思索;v. 想( think的过去式和过去分词),思索,以为,认为;
highly
adv. 高度地,极,非常,非常赞许地;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
school
n. 学校,上学,学院,群;vt. 训练,锻炼,教育,教导,约束,给…上学;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He presents his own highbrow literary programme.
他介绍了自己那个专业性很强的文学项目的情况。
Dr Culver nervously muttered 'Here goes,' and gave the little girl an injection.
卡尔弗医生紧张地嘟囔了一句“要打了啊”,然后就给小女孩打了一针。
Some of us had careers, but we had no hesitation in giving them up to work alongside our wives.
我们中间有些人有自己的事业,但我们毫不犹豫地选择了放弃自己的事业,和我们的妻子并肩工作。
She hesitated a long time and then she said 'Yes'.
她犹豫了很长时间,然后才说“行”。
You know you can phone me — here's my mother's number...
你可以给我打电话——给你,这是我母亲的电话号码。
Neither Anna nor I are interested in high finance.
安娜和我对巨额融资都不感兴趣。
They reported that clouds are an important and heretofore uninvestigated contributor to the climate.
他们报告说,云是影响气候的一个重要因素,但迄今为止没有进行过研究。
Come and sit here, Lauren...
过来坐这里,劳伦。
A boy herded half a dozen camels down towards the water trough.
一个男孩赶着6头骆驼朝饮水槽走去。
Schools with better reputations will be flooded with applications while poorer schools will be left high and dry.
较有名气的学校将会收到如潮水涌至般的申请,而差一些的学校则会陷入招生困境。
The precise details of the origins of life remain hidden.
生命起源的确切详情仍是个谜。
Under all the innocent fun, there are hidden dangers, especially for children...
在所有简单无害的娱乐项目背后都隐藏着危险,特别是对儿童而言。
His hand as it shook hers was warm and firm...
和她握手时他的手温暖而有力。
England need heroics from the captain now.
英格兰队此刻需要队长采取英勇果断的行为。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人