查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我渴望有一件长及脚跟的棕色绒面革大衣。用英语怎么说?
我渴望有一件长及脚跟的棕色绒面革大衣。
I hankered after a floor-length brown suede coat.
相关词汇
hankered
after
brown
suede
coat
hankered
v. 渴望( hanker的过去式和过去分词 ),渴望得到,渴求;
after
prep. …后的,(表示时间)在…以后,(表示位置、顺序)在…后面;conj. 在…以后;adv. 以后,继后;adj. 后来的,以后的;
brown
adj. 棕色的,褐色的,被晒黑的,未去壳的;n. 褐色,棕色;v. 变成棕色,成褐色,晒黑,烤得焦黄;
suede
n. 绒面革,小山羊皮,仿麂皮织物;
coat
n. 上衣,外套;vt. 给…穿上上衣[外套],盖上;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Realizing that his retirement was near at hand, he looked for some additional income.
意识到自己快要退休了,他想要挣些外快。
The window sashes were missing, the doors hung open, or were gone altogether...
窗框都不见了,门都敞开着,或者干脆说压根就没有门了。
It would be good to have a pencil and paper handy...
最好在手边准备好纸和笔。
The sun had a faint halo round it...
环绕太阳有圈淡淡的光晕。
The company has been hammered by the downturn in the construction and motor industries.
公司因建筑和汽车行业的衰退而受到了冲击。
...a giant antique embroidered hanging.
巨幅古董刺绣壁挂
...an extremely handsome woman with a beautiful voice.
有着甜美嗓音的非常健美的女子
Each family is being given a cash handout of six thousand rupees.
每户都领到6,000卢比的救济金。
You may want to keep this brochure safe, so you have it to hand whenever you may need it.
你应该保管好这份手册,这样随时想用都能马上在手边找到。
In a halting voice she said that she wished to make a statement...
她结结巴巴地说自己要发表一项声明。
Sylvia, camera in hand, asked, 'Where do we go first?'
西尔维娅手里拿着相机问道:“我们先去哪里?”
The report hammers the private motorist...
该报告严词谴责了那个私家车司机。
Ian Fleming's original unpublished notes are to go under the hammer at London auctioneers Sotheby's.
伊恩·弗莱明未出版的原版笔记将在伦敦的苏富比拍卖行进行拍卖。
If you're handy with a needle you could brighten up your sweater with daisies.
如果你针线活做得好,可以在自己的毛衣上绣几朵雏菊做点缀。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院