查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
火光摇曳的蜡烛用英语怎么说?
火光摇曳的蜡烛
...a guttering candle.
相关词汇
guttering
candle
guttering
n. 用于建排水系统的材料,沟状切除术,开沟;
candle
n. 蜡烛,烛光,蜡烛状物;vt. 对光检查;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In 1987 Congressional Quarterly published a series of guidebooks to American politics.
1987年《国会季刊》出版了一系列美国政治指南读物。
One young policeman stood guard outside the locked embassy gates.
一位年轻的警察在大门紧闭的使馆外站岗。
As you've probably guessed, the problem was electrical...
你们可能已经猜测出来了,这个问题与电有关。
Marines with rifles guarded them...
手持步枪的海军陆战队士兵监视着他们。
...a free helpline to guide businessmen through the maze of EU grants...
帮助商业人士处理纷繁复杂的欧盟拨款事宜的免费热线电话
She was a guest at the wedding...
她是参加婚礼的客人。
My guess is that the chance that these vaccines will work is zero...
我猜测这些疫苗根本不可能奏效。
The guts of the reactor have to be hauled out of the pressure vessel.
核反应堆的核心构件必须从压力罩中取出来。
Weather forecasts predict more hot weather, gusty winds and lightning strikes.
天气预报预测高温、大风和雷电天气将继续。
...depriving mothers of the guardianship of their children.
剥夺母亲对孩子的监护权
The nation looks to them for guidance.
全国民众期待他们能够指引方向。
He picked up the phone expecting to hear the chairman's gruff voice.
他拿起电话,心想会听到主席粗哑的嗓音。
...the rich, gutsy flavours of mature autumn vegetables...
秋天成熟蔬菜的浓郁味道
The guerrillas threatened to kill their hostages.
这些游击队员威胁要杀死人质。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院