查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们彼此恨之入骨。用英语怎么说?
我们彼此恨之入骨。
We hate each other's guts.
相关词汇
we
hate
each
guts
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
hate
vt. 仇恨,憎恨,厌恶,对…感到不喜欢或讨
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
guts
v. 狼吞虎咽,贪婪地吃,飞碟游戏(比赛双方每组5人,相距15码,互相掷接飞碟),毁坏(建筑物等)的内部( gut的第三人称单数 ),取出…的内脏;n. 勇气( gut的名词复数 ),内脏,消化道的下段,肠;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
By attacking me, by attacking my wife, he has proved himself to be a gutless coward.
他攻击我,攻击我的妻子,这正证明他自己是个没出息的胆小鬼。
I see myself at different moments of history, in various guises and occupations.
我想象自己生活在不同的历史时期,以不同的模样出现,从事着不同的工作。
The ANC could not afford to lower its guard until everything had been carried out...
非洲人国民大会在所有事项皆已完成前不敢有丝毫松懈。
The government should issue clear guidelines on the content of religious education...
政府应当就宗教教育的内容颁布明确的指导方针。
A gust of wind drove down the valley...
一阵狂风刮过山谷。
Hotels operate a collection service for their guests from the airports.
宾馆为客人提供机场接机服务。
In 1987 Congressional Quarterly published a series of guidebooks to American politics.
1987年《国会季刊》出版了一系列美国政治指南读物。
When selecting fresh fish, let your taste buds be your guide.
挑选鲜鱼时,要靠味觉才行。
She was keeping everyone guessing about the latest love in her life.
她不让任何人知道自己最近的感情生活。
I took in a large gulp of air...
我深吸了一大口气。
He appears to have a grudge against certain players...
他看来对某些选手怀恨在心。
The invitation had caught me off guard.
收到这份邀请让我颇感意外。
Taft grumbled that the law so favored the criminal that trials seemed like a game of chance...
塔夫脱抱怨法律如此偏袒罪犯,审判看来像是一场碰运气的游戏。
He should have stuck to his guns and refused to meet her.
他本应坚持己见,拒绝与她会面。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏