查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
卡萝尔一头略鬈的烫发。用英语怎么说?
卡萝尔一头略鬈的烫发。
Carol's hair had a slightly frizzy perm.
相关词汇
hair
had
slightly
frizzy
perm
hair
n. 头发,毛发,(动、植物的)毛,一丝丝,些微,毛发织物;
例句
The wind pushed his
hair
across his face.
他的发丝随风拂面。
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
He claimed that his parents
had
abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
slightly
adv. 轻微地,轻轻地,细长地,苗条地,〈罕〉轻蔑地,粗;
例句
On first acquaintance she is cool and
slightly
distant.
初次相见时她表现冷淡并有点爱搭不理。
frizzy
adj. 卷曲的;
例句
Carol's hair had a slightly
frizzy
perm.
卡萝尔一头略鬈的烫发。
perm
n. 电烫发;vt. 烫发;
例句
I want to
perm
my hair very curly like corkscrew curls.
我想要烫得卷,像有许多螺旋般.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I make sure I make time for fishing because it's how I de-stress.
我一定会腾出时间去钓鱼,因为这是我减压放松的方法。
Mark does have a habit of allowing his temperament to get the better of him...
马克的确经常由着自己的性子来。
She was a small, silent woman with pinched features and thin hair.
她是一位瘦小、沉默的女子,面容消瘦,头发稀疏。
She'd actually taken it home and she put it in this jar thing...
她确实把它拿回了家,放在了一个罐子模样的东西里。
They continued the search as dawn broke.
天放亮后他们继续搜寻。
As autumn approached, the plants and colours in the garden changed.
秋天临近,花园中的草木和颜色也发生了变化。
The medical service had advised us to keep it a secret, but we wanted it in the open.
这家医疗机构建议我们保密,而我们却想公开此事。
At High Mass the priest preached a sermon on the devil...
牧师在大弥撒上布道驱邪。
In Japan a European stands out like a sore thumb.
欧洲人到了日本会极为惹眼。
They occupied the first two floors of the tower.
他们占用了塔楼的头两层。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
inefficient
overcast
persons
christian
erased
acquaintances
blacked
devour
request
by
ban
exemplify
disrupt
deterioration
lesson
drawers
better
and
too
l
way
biology
styled
lessons
remain
热门汉译英
致敏
初次露面
装病以逃避责任者
花言巧语的
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
跳绳
言不由衷的话
卓越人物
大学生
仙境
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
铜牌
无复层的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乡下派头的
拾废铁者
卫星城
梅香
长期的干渴
勾栏
乡下的全体居民
使女的故事
拾到
乡下房子
狡辩
最新汉译英
miseries
report
cockerel
fasten
Hill
yourselves
lad
lions
activities
explicitly
consigned
temporary
coverlet
application
sheet
sewn
unwary
relating
abided
fosters
undergoes
by-line
cutoff
worked
autoed
on
setbacks
tenses
burdened
最新汉译英
对照处
极端主义者
传统的
牛肉汤
处于交战中的
杀婴者
调查所
剑麻
露天
曲谱
沙眼
竖锯
宏观
中部
领主
乌呼
时辰
平额
更高
红色
绿锈
粘连
更妥
暴风
鱼胶
过高
太监
内转
赶出
邮报
独酌
纵隔
断命
宝物
雨衣
顷刻
大衣
对折
下颚
更大
装填
不必
庚糖
渡过
风波
守望
侄女
宝藏
食子