查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你会听到有关美国经济发展无序、后劲乏力的议论。用英语怎么说?
你会听到有关美国经济发展无序、后劲乏力的议论。
You hear talk about American business being flabby.
相关词汇
you
hear
talk
about
American
business
being
flabby
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
hear
vt.& vi. 听到,听见;vt. 听说,得知,听取,审理;vi. 听,听见;
talk
v. 说话,讨论,讲,说,说闲话;n. 交谈,讨论,报告,空话;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
American
n. 美国人,美洲人,美国英语;adj. 美国的,美洲的,地道美国式的;
business
n. 商业,交易,生意,事务,业务,职业,行业;
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
flabby
adj. 肌肉松垂的,肥胖的;adv. 肌肉松垂地,肥胖地;n. (肌肉等)不结实,松弛;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The PR man suggested that I might benefit from getting my teeth fixed...
公关顾问建议说,整牙也许对我有好处。
There are no stars in the firmament.
天空没有一颗星星。
He cannot fix the electricity...
他不会修电路。
The President has appealed to his European partners to stand firm on the issue.
总统已经呼吁其欧洲伙伴在此问题上站稳立场。
Despite the poor weather the fishing has been pretty good.
尽管天气恶劣,却渔获颇丰。
He'd have a fit if he knew what we were up to!
要是他知道我们在干什么会气疯了的。
It's been hard to get a steady fix on what's going on.
要对正在发生的事情保持持续的关注和了解并不容易。
He didn't want to create the impression that he was fishing for information...
他不想让人觉得自己是在套话。
We didn't 'fix' anything. It'll be seen as it happens...
我们没做任何手脚,该什么样就会什么样。
A Brazilian public relations firm has brought some fizz into his campaign.
一家巴西公关公司给他的竞选活动带来了些许活力。
After a while their mother was back, holding a tray of glasses that fizzed.
过了一会儿他们的母亲回来了,用托盘端着一杯杯嘶嘶冒泡的饮料。
She called a cab, fixed her face, and scrawled a hasty note to Brian.
她叫了辆出租车,补了一下妆,匆匆地给布莱恩写了张便条。
...the first mate of a British tanker.
一艘英国油轮的大副
Sarah fixed some food for us...
萨拉为我们准备了一些吃的。
热门汉译英
site
Gemini
by
my
plant
hill
joining
any
dear
here
BS
already
liked
upholds
radio
undisturbed
flies
son
leased
modernized
lay
noted
generals
called
beings
poor
stopped
finds
flips
热门汉译英
答辩
击落
婆娘
描记式蒸发计
再版
超演绎
短暂的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
起作用
转接板
通过实验
承认收到
急速前进
短裤
车道
使脱去氨基
凯恩斯理论的
清真
顽强地
作古
自我中心主义
以前
请
氨基喹恶啉
惊动
二全音符
财政家
说到
反曲
浸没
五元钞
黏性
有梁的
要求极度精确的
冒险活动
撕裂
队员靠拢
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
苯丙哌林
斜面体
使呈现轮廓
从背后照亮
不传导性的
最新汉译英
visas
clammy
canonizes
mesoslope
tracked
misadventure
directed
springe
dandiest
spitting
downgrade
interlined
eight-square
mark
remembers
bloodstains
relics
shortest
invoiced
Chang
Micraster
caused
triumphed
Velikovsky
cult
deeds
adhibit
certain
arrogated
最新汉译英
极烫的东西
牡蛎
通过实验
访问
生根成长
反义词
家庭作业
像花花公子的
勾画
乘自动梯上升
叙事诗
件
企业巨头
守备
半方
回来
使皱起
分段装置
剖断
弥撒书的章节
二氢七叶甙原
不欣赏
易坍陷的
很难相处的人
本国语
最佳选择
改观
崇拜物
无背的
导数装置
用镣铐束缚
朴实的
烹制食用的
标准的
狭航道
没有资格的
中止做
凶人
关节松弛
微量测压计
奖励
找回
手提电脑
希伯来人
巡游
有吸引力的人
法国修道院院长
表演保龄球
田芥菜