查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
老式泡沫芯子的二手沙发用英语怎么说?
老式泡沫芯子的二手沙发
...second-hand sofas with old-style foam fillings.
相关词汇
sofas
with
foam
fillings
sofas
abbr. survivable optical forward acquisition sensor 可存光敏探测传感器;n. (长)沙发( sofa的名词复数 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
foam
vi. 起泡沫,吐白沫;n. 泡沫,泡沫材料,泡沫状物;vt. 使起泡沫,使成泡沫状物;
fillings
充填料;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the need for politicians to leave day-to-day decisions to commanders in the field.
政治家允许战地指挥官自主做出日常决定的必要
The newspaper is fighting a damages action brought by the actress.
这家报纸正和提起损害赔偿诉讼的女演员对簿公堂。
He fought in the war and was taken prisoner by the Americans...
他参了战,后被美国人俘虏。
...a file of insurance papers.
一夹子保险文件
From the start it was clear this tiny girl was a real fighter.
这个一丁点儿大的小姑娘从一开始就显露出真正的斗士本色。
A tearful husband repeated calls for help in catching the fiend who battered his wife.
泪流满面的丈夫不断呼喊求助,想抓到摧残他妻子的恶魔。
Catherine Bond filed that report for the BBC from Nairobi...
凯瑟琳·邦德从内罗毕向英国广播公司发送了那篇报道。
Work it out and you'll find it figures.
弄明白了你就会觉得这合情合理。
Our teachers took us on field trips to observe plants and animals, firsthand...
老师带我们去野游,对动植物进行实地观察。
She brought him a sense of fun, of gaiety that filled a gap in his life.
她带给他开心快乐,弥补了他生命中的缺憾。
If she wants a routine to fill her day, let her do community work.
如果她想做些日常的事务来打发白天的时间,就让她去做社区工作吧。
Watkins sued the Army and fought his case in various courts for 10 years...
沃特金斯将军队诉至法院,并在各级法庭打了 10 年的官司。
The town was captured after a fierce battle with rebels at the weekend...
该镇在周末与叛乱分子一番激战后被攻占。
Brenda fidgeted in her seat.
布伦达在座位上烦躁不安。
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的