查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
罗伯特·卡尔——萨默塞特伯爵,国王詹姆斯一世的亲信用英语怎么说?
罗伯特·卡尔——萨默塞特伯爵,国王詹姆斯一世的亲信
...Robert Carr, Earl of Somerset, a favourite of King James I...
相关词汇
Robert
carr
earl
of
Somerset
favourite
king
James
Robert
n. 罗伯特;
carr
卡尔群落;
earl
n. (英国)伯爵;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Somerset
n. <英>(独腿者乘坐的)有衬垫的马鞍;vi. 翻筋斗;
favourite
adj. 特别受喜爱的;n. 特别喜爱的人(或物),夺冠热门;
king
n. 国王,(纸牌中的)老K,(国际象棋的)王,…之王;vt. 立…为王;adj. 巨型的;
James
n. 詹姆士;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A few borrowers will find themselves in trouble with their repayments through no fault of their own.
一些借款人会发现,他们还款遇到了麻烦,但根本不是由于自身的过失造成的。
It is a big fault to think that you can learn how to manage people in business school.
以为在商学院能学会如何管理人是一大错误。
He was fated not to score.
他注定不会进球。
He has lived and farmed in the area for 46 years.
他已在此地生活耕作了 46 年。
He fathered at least three children by the wives of other men.
他跟别人的老婆至少生了 3 个孩子。
...trout fresh from a local trout farm.
刚刚从当地鲑鱼养殖场捕捞的新鲜鲑鱼
His recently completed chapel for Fitzwilliam is attracting favourable comment...
他最近为菲茨威廉建成的小教堂赢得了好评。
...Max Dupain, regarded as the father of modern photography.
被视为现代摄影之父的马克斯·杜培
It's been quiet so far...
到现在为止还算安静。
Many of the properties are in a desperate state but none is too far gone to save.
很多地产情况都很糟糕,但都还不至于无法挽救。
His own books and memoirs are a farrago of half-truth and outright invention.
他自己的那些书和回忆录都是掺杂着半真半假的叙述和彻头彻尾的编造的大杂烩。
The cattle are being fattened for slaughter...
喂肥牛群以宰杀。
I really couldn't fathom what Steiner was talking about...
我真搞不懂斯坦纳在说些什么。
He seems for a moment to be again holding the fate of the country in his hands...
他似乎在一瞬间又一次将国家的命运握在了手中。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记