查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
重新发现从经验中体会宗教真理的方法用英语怎么说?
重新发现从经验中体会宗教真理的方法
...the rediscovery of the experiential path of religious truth.
相关词汇
the
rediscovery
of
experiential
path
religious
truth
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
rediscovery
n. 重新发现;
例句
...the
rediscovery
of the experiential path of religious truth.
重新发现从经验中体会宗教真理的方法
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
experiential
adj. 经验的,经验上的,根据经验的;
例句
...the rediscovery of the
experiential
path of religious truth.
重新发现从经验中体会宗教真理的方法
path
n. 小路,路,路线,路程,〈比喻〉(人生的)道路,(思想,行为,生活的)途径;
例句
The
path
angled downhill and northwards...
小路向山下伸展,然后向北延伸。
religious
adj. 虔诚的,笃信宗教的,宗教的,谨慎的;n. 修士,修女,出家人;
例句
She carefully tried to balance
religious
sensitivities against democratic freedom.
她谨慎地试图对宗教情感和民主自由两者作出权衡。
truth
n. 真理,真相,事实,忠实,忠诚,现实,现实性;
例句
The only one who's anywhere close to the
truth
is my mother.
唯一算得上了解真相的人是我的母亲。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She may be testing her mother to see how much she can take before she throws her out.
她可能在试探她妈妈,看她能忍耐到什么程度才会把她撵出家门。
The country had witnessed scenes of tumult not far removed from civil war...
这个国家经历了无异于内战的动乱局势。
Outside, a raven cawed.
外面,一只渡鸦尖叫了一声。
The arteries are diseased and a transplant is the only hope...
动脉已经发生病变,移植是唯一的希望。
The climbing balloon drifted silently over the countryside...
不断上升的气球静静地飘过乡间。
They will affect generations of Britons still unborn.
他们将会影响还未出世的好几代英国人。
...a country that has been torn by civil war and foreign invasion since its independence.
自独立以来就饱受内战和外敌入侵之苦的国家
The sounds of tango filled the air.
空气中飘荡着探戈舞曲的旋律。
The poverty figures were undoubtedly an embarrassment to the president.
贫困数字毫无疑问让总统非常难堪。
He set up this lobby of independent producers.
他组织了这个由独立生产商组成的游说团。
热门汉译英
channel
of
languages
parades
stoking
parents
chalcocite
glucurolactone
Milan
mesoinositol
Iarmature
disbudding
autotune
hematomediastinum
Stein
hords
dispatches
bacterimia
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
transport
offices
ability
it
热门汉译英
翻掘
抗纤维瘤的
外菌根
抗凝血剂
国际截瘫医学会
自治论者
卖主
闹酒
氨基甲烷
煤饼
充足的
酒中的
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
充满喜悦地
嗜酒的
用数字图表表示
大学生
逃命者
抗锯齿
锉削
验定
纸捻
鼠尾草属的植物
会计学
氮尿嘧啶核苷
无球粒顽辉陨石
双语的
淋菌
一杯或一份酒
膜学
粗酒石
盘存
烯丙醇
猫恐怖
贴着走
贫困的
砸入地面
纤维蛋原白酶
乳菇属
最新汉译英
deducted
roots
lustrous
requests
tangoed
finding
nape
fragile
tranquil
aced
dainty
war
unfriendly
luxury
ceding
tenure
clung
diminish
chisels
decoration
counterfeit
refuel
timeless
amicable
sounder
lovely
warned
retain
fill
最新汉译英
反弹
气象
感恩节快乐
斗殴
阳光明媚的
土地所有的
竞选活动
亚共析钢
幻觉性精神病
尖声唱
某地区的人
有地位的
课程表
脱衣服
油润
适婚的
三十的记号
猜测
用数字图表表示
哑剧演员
中提琴
学习
预防措施
共同导致
允许
高尔夫球
观念
氢化胆硷
使人心旷神怡的
氮尿嘧啶核苷
导杆
无球粒顽辉陨石
双语的
淋菌
抗纤维瘤的
外菌根
一杯或一份酒
膜学
粗酒石
盘存
烯丙醇
猫恐怖
贴着走
贫困的
砸入地面
纤维蛋原白酶
乳菇属
香椿属
欧洲大陆