查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
最后,他和他的导师一起被开除教籍。用英语怎么说?
最后,他和他的导师一起被开除教籍。
Eventually, he was excommunicated along with his mentor...
相关词汇
eventually
he
was
excommunicated
along
with
his
mentor
eventually
adv. 终于,最后,竟,总归,终究;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
excommunicated
v. 开除…的教籍,把…逐出教会( excommunicate的过去式和过去分词 );
along
adv. 一起,向前,进展,到某处;prep. 沿着,顺着,靠着…边;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
mentor
n. (无经验之人的)有经验可信赖的顾问;vt. 做…的良师;指
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The sheer physical effort had exacted a heavy price...
纯粹的体力劳动已经产生了极其不利的影响。
His work exalts all those virtues that we, as Americans, are taught to hold dear.
他的作品颂扬了所有那些身为美国人应该珍视的美德。
Longstanding poverty has been exacerbated by racial divisions.
种族分化已经加剧了长期的贫困问题。
Few guitarists can sing as well as they can play; Eddie, however, is an exception...
很少有吉他手唱歌像弹吉他那么好,然而埃迪是个例外。
The amount of nicotine in these nicotine substitutes can be enough to excite the heart.
这些尼古丁替代品中的烟碱含量足以刺激心脏。
...the theory of evolution by natural selection.
自然选择的进化论
Agnew's car pulled into the driveway at exactly five o'clock...
阿格纽的车在5点整驶入了车道。
From childhood, he was evidently at once rebellious and precocious...
从儿时起,他就明显地既叛逆又早熟。
...women's exclusion from political power...
在政治权力上对女性的排斥
A sense of period was evoked by complementing pictures with appropriate furniture.
给照片配上一些合适的家具,唤起了一种年代感。
Marketing is applied to everything these days, and books are no exception...
现在市场营销已无处不在,图书也不例外。
Symphonies 103 and 104 stand as perfect examples of early symphonic construction...
第103和104号交响曲是早期交响乐结构的典型代表。
The dress exaggerates her wasp waist and enlarges her bosom.
那件连衣裙凸显了她的蜂腰,也让她的胸部看起来更丰满。
He examined her passport and stamped it...
他仔细检查了她的护照,然后在上面盖了章。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表