查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
水在阳光照射下蒸发了。用英语怎么说?
水在阳光照射下蒸发了。
The water is evaporated by the sun.
相关词汇
the
water
is
evaporated
by
sun
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
water
n. 水,雨水,海水,海域;v. 给…浇水,供以水,加水稀释,流泪;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
evaporated
adj. 浓缩的,脱水的,蒸发干燥的;v. (使某物)蒸发掉( evaporate的过去式和过去分词 ),消失,不复存在,使脱水;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
sun
n. 太阳,阳光,恒星,中心人物;v. 晒太阳;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Delegates accused them of trying to evade responsibility for the failures of the past five years.
代表们指责他们企图逃避过去5年中多次失败应负的责任。
The two officers were extremely lucky to escape serious injury...
那两名警官极其幸运,没有受重伤。
They are reported to have escaped to the other side of the border...
有报道称他们已经逃过了国境线。
Most authorities agree that play is an essential part of a child's development...
大多数权威人士都同意,玩耍在孩子成长过程中起着非常重要的作用。
MPs attacked lax management and errors of judgment.
议员们抨击管理的松散和判断的失误。
...the ethereal nature of romantic fiction.
爱情小说超脱现实的本质
With almost evangelical fervour, Marks warns against deliberately seeking a tan...
几乎是凭着一股疯狂的热情,马克斯警告人们不要刻意追求晒成一身古铜色。
Some people have the erroneous notion that one can contract AIDS by giving blood...
一些人错误地认为献血会让人感染艾滋病。
This has stripped the contest down to its essentials.
这就使比赛精简到最基本的环节。
...a few drops of vanilla essence.
几滴香草精油
The protests escalated into five days of rioting...
抗议升级为为期5天的骚乱。
A prisoner has escaped from a jail in northern England...
一名囚犯从英格兰北部的一所监狱中越狱。
Officials ordered the residents to evacuate.
官员命令居民撤离。
Millions of wild flowers colour the valleys, especially in April and May...
尤其是在四五月份,不计其数的野花盛开,山谷里一片绚烂色彩。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人