查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一场流感正席卷莫斯科。用英语怎么说?
一场流感正席卷莫斯科。
A flu epidemic is sweeping through Moscow.
相关词汇
flu
epidemic
is
sweeping
through
Moscow
flu
n. 流行性感冒,流感;
epidemic
n. 流行病,迅速的传播、生长或发展,风尚等的流
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
sweeping
adj. 彻底的,影响广泛的,全面的,扫荡的,一网打尽的;v. 扫( sweep的现在分词);n. 扫除,(pl.)垃圾;
through
prep. 通过,穿过,经由,透过,凭借;adv. 从头到尾,彻底,自始至终;adj. (电话)接通,通话完毕,有洞的,直达的;
Moscow
n. 莫斯科(俄罗斯首都);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The form the human family takes is a response to environmental pressures.
人类的家庭形式是为了应对来自生存环境的压力。
...the entrenchment of democratic norms.
民主规范的牢固确立
No cinema director had a more profound effect in pushing the envelope of acceptable family entertainment.
在挑战家庭娱乐片的接受程度方面,没有哪个电影导演比他的影响更深远。
...the spirit of enterprise worthy of a free and industrious people.
自由勤劳的民族具有的进取精神
He was driven out of a side entrance with his hand covering his face...
他被从侧门赶了出来,一只手还捂着脸。
Facing each other, the giraffes were managing to entwine their necks in the most astonishing manner...
长颈鹿正面对面地用力将脖子缠绕在一起,那种姿势令人大为惊诧。
In the future we envision a federation of companies...
我们设想将来会成立一个公司联盟。
Beside the entrance to the church, turn right...
在教堂入口旁向右转。
...the group's lack of enterprise.
那个团队事业心的缺乏
We shall see that this is not entirely true...
我们会明白这并非全是真的。
...the enthronement of their new emperor.
他们新皇帝的登基典礼
Tom was very enthusiastic about the place...
汤姆对那个地方非常感兴趣。
'I've found the most wonderful house to buy!' she enthused.
“我已经找到想买的最棒的房子啦!”她兴奋地说。
She enunciates very slowly and carefully.
她缓慢、仔细而又清晰地读着。
热门汉译英
site
Gemini
my
plant
dear
BS
hill
radio
leased
modernized
lay
any
generals
poor
stopped
finds
from
china
announces
Viewing
rules
boldly
receiver
imputed
gusts
munching
sprouted
foretelling
liked
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
转接板
短裤
凯恩斯理论的
清真
自我中心主义
以前
击落
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
要求极度精确的
撕裂
不完全
再版
队员靠拢
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
苯丙哌林
斜面体
有议论余地的
使呈现轮廓
从背后照亮
不传导性的
创始
瞬息
雄激素
热烈
有瑕疵地
六氢脱氧麻黄碱
公使馆全体人员
燃烧弹
最新汉译英
complied
clumped
economy
crofters
surgeries
riddles
i
obeyed
Margaret
Faller
LS
Sadruddin
accounted
adipose
blastoff
bailee
barbarism
autotransfusion
blacktop
hangmen
awnings
axstone
biosystem
buffetings
carveol
lie
produced
impost
bourdon
最新汉译英
成果
首脑
隐晶岩的
半乳糖脂
击落
一卷羊皮纸
克里林土壤改良剂
公文包
乙醚
制作拼贴
刺目的
乙基甲基丁基胺
二苯基联苯胺
主张完全戒酒的
五元钞
体毛
使穿制服
公开反对
半畸形
凑趣
印花丝毛料
受害
吸引人的
大刀
强制地
形似
左翼
微量升华
斜面体
掌握财政
更清楚的
新石器时代的
模棱两可
朝某一方向前进
极其糟糕
森迪
空军大队
上下
古代的亚麻布
困苦
对照物
局
崭新的
干瘦的
手腕
有诗意地
瘦弱的
细木匠业
经过验证或证实的