查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
政府可能并不想看到的军政之间的纠葛用英语怎么说?
政府可能并不想看到的军政之间的纠葛
...a military and political entanglement the Government probably doesn't want.
相关词汇
military
and
political
entanglement
the
government
probably
want
military
adj. 军事的,军用的,讨厌的,好战的;n. 军人,军队,武装力量;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
political
adj. 政治的,政党的,对政治有兴趣的;
entanglement
n. 瓜葛,牵连,纠缠,缠住;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
government
n. 政府,政体,治理的形式,管辖,治理;
probably
adv. 大概,或许,很可能,备不住;
want
v. 想要,希望,打算,需要…在场;n. 需要的东西,缺少,贫穷;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a preliminary injunction enjoining the practice.
严禁那种做法的初步禁令
All too often they become enmeshed in deadening routines.
他们时常陷入枯燥的日常事务之中。
...the son of a financier who had been ennobled.
被封为贵族的金融家之子
It helps engender a sense of common humanity...
这有助于营造一种博爱的感觉。
...those who favour nuclear energy...
那些支持利用核能的人
...one of her most engaging and least known novels...
她最有趣却最不知名的小说之一
He didn't enlarge on the form that the interim government and assembly would take...
他没有进一步说明过渡政府和立法机构将采取的形式。
He was engaged to Miss Julia Maria Boardman.
他和朱莉娅·玛丽亚·博德曼小姐订婚了。
...an energetic exercise routine.
高强度的日常锻炼
I met him only the once, and that was enough...
我就见过他那一次,那就让我受够了。
President Mitterrand arrived in Hanoi yesterday to bury old colonial and cold war enmities.
密特朗总统昨天到达河内,以期结束长久以来殖民战争和冷战造成的敌意。
If you know what is wrong with her, please enlighten me.
如果你知道她出什么问题了,请告诉我。
He enlisted as a private in the Mexican War...
在墨西哥战争中他参军成为一名二等兵。
...an engine failure that forced a jetliner to crash-land in a field.
迫使喷气式客机在田地里紧急降落的引擎故障
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人