查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
规矩点,否则的话,哼!用英语怎么说?
规矩点,否则的话,哼!
Behave, or else!...
相关词汇
behave
or
else
behave
vi. 表现,举止端正,自然反应;vt. 使守规矩;
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
else
adv. 其他,否则,另外;adj. 别的,其他的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We were working on the eleventh floor.
我们在11层办公。
Maybe it's because they're so out of their element that they feel the need to talk.
可能是因为他们感到非常不自在,所以觉得有必要说说话。
It is only an Elastoplast solution to a far greater constitutional problem.
对于一个非常严重的宪法问题来说,这只是个暂时的解决方案。
...her electric guitar.
她的电吉他
'Mom,' she intoned, elongating the word...
“妈妈,”她拖长了声音,平静地说道。
He was an elitist who had no time for the masses.
他是个精英论者,没时间关注普通民众。
Mr Smith elbowed me in the face...
史密斯先生一肘撞在我脸上。
Cigarettes are in short supply, like everything else here.
和其他所有东西一样,这里的香烟也供应不足。
Eighty horses trotted up.
80匹马小跑起来。
The stadium is elliptical in plan.
在设计图上,体育场呈椭圆形。
He had a massive ego, never would he admit he was wrong.
他自视甚高,从来不会承认自己错了。
...the hooligan element.
流氓团伙
He complained about BBC announcers eliding their words.
他抱怨说英国广播公司播音员省略了他们的话。
Patricia looked beautiful and elegant as always.
帕特里夏一如既往地美丽优雅。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重